English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ W ] / Winston

Winston traduction Turc

1,525 traduction parallèle
Уинстон, ты предложил мне выпить с тобой на моём рабочем месте!
Winston, beni çalıştığım yerde bir şeyler içmeye götürdün!
Уинстон и Ник...
Winston ile Nick...
Уинстон, просто задавай вопросы будь внимательным, слушай её, и не слушай его.
Winston, sen ona soru sor ona dikkatini ver, onu dinle yeter. Bunu dinleme.
Уинстон, чего ты от меня хочешь?
Winston, ne yapmam gerekiyor?
Спокойной ночи, Уинстон
İyi geceler, Winston.
- Уинстон, что происходит? - Ээ?
- Winston, ne oluyor?
Ты не можешь пойти на первое свидание в День Святого Валентина, Уинстон.
İlk randevuna sevgililer gününde çıkamazsın Winston.
Что, Уинстон?
Ne var Winston?
Нет, не ужинаю, Уинстон.
Değilim Winston.
Эта сангрия замечательна, Уинстон.
Bu içecek süper olmuş, Winston.
Уинстон, идешь дальше, передаешь направо.
Winston, sen de sağa.
Уинстон, расслабься.
Winston, sakin ol.
Правда, Уинстон?
- Ciddi misin Winston? Sen de mi?
Эй, Уинстон.
Winston.
Я был в магазине "Гарри Уинстон", выбирал безделушку-извинение для Лили.
Harry Winston'daydım, Lily için bir özür biblosu alıyordum.
* [Сплетница] Не только Барт прикупил кое-что у Гарри Уинстона сегодня. *
Görünen o ki, bugün Bart, Harry Winston'dan bir şeyler alan tek Bass değil. Ne?
Она заселялась в отель "Уинстон" под своей девичьей фамилией. Милое местечко.
Kızlık soyadını kullanarak Winston Oteli'nde kalmış.
Некоторые его расходы по украденным кредиткам были из бара в вестибюле отеля "Уинстон".
Çalıntı kartlardan bazılarında Winston Oteli'nin lobi barı harcamaları vardı.
Конечно знал, ты встретил в отеле "Уинстон".
Tabii ki tanıyorsun. Winston Oteli'nde tanıştın.
Мы знаем про отель "Уинстон".
Winston Oteli'nde kaldığını biliyoruz.
Он сказал нам, что Рон Паркер нанял его в баре отеля "Уинстон".
Bize onu Ron Parker'ın Winston Oteli'nin barında tuttuğunu söyledi.
Перл Уинстон.
Pearl Winston.
Констебль, не одолжите миссис Уинстон ваш жакет?
Memur Bey, Bayan Winston ceketinizi verdiğiniz için minnettar.
Миссис Уинстон.
Bayan Winston.
Перл Уинстон не привыкла к заботе.
Umursamak, Pearl Winston'a göre değil.
Это сказал Уинстон Черчилль.
Winston Churchill söyledi bunu.
Взгляни на Уинстона.
- Winston'a bir bak.
Уинстон, ты же со мной, так, чувак?
Winston, benimlesin, değil mi adamım?
Уинстон!
Winston!
Эй, Уинстон!
Hey, Winston!
Пайни Уинстон, убит мексиканским картелем.
Meksika karteli tarafından öldürülen Piney Winston.
Эй, Уинстон, почему ты до сих пор пьешь?
Selam Winston. Niye içiyorsun hâlâ?
Да ладно, Уинстон!
- Yapma Winston.
Эй, ребята, Уинстон, у меня есть классная идея, чувак.
"Millet, Winston harika bir fikrim var dostum."
- Ух-ты. - Сколько стоят 400 порций коньяка с колой, Уинстон?
400 konyak ve kolayı eklersen o fiyat ne kadar olur, Winston?
Шмидт, Уинстон видел мою маму голой в восьмом классе ; если переводить на день...
Winston sekizinci sınıfta annemi çıplak gördü, bunu paraya çevirirsek...
- Уинстон?
- Winston?
Ник и Уинстон все время ссорятся. И мы все потеряли ключи от почтового ящика.
Nick ve Winston sürekli kavga ediyorlar ve posta kutusunun anahtarını kaybettik.
И Ник, и Уинстон хотят сказать тебе, что они действительно скучают.
Ayrıca, Nick ve Winston seni gerçekten özlediklerini söylemek istiyorlar.
И Джесс, попроси пожалуйста Уинстона помочь тебе вернуть мебель на свои места?
Jess, Winston'a mobilyaları dışarı atmasını söyleyebilir misin? Bu sırada egzersiz yapabilir.
- И Ник, Уинстон, у нас есть писсуар.
- Nick, Winston bir klozetimiz var.
А Уинстон глазки закрыл?
Winston gözlerini yumdu mu?
Я оставила Уинстона на кровати.
Winston'u yatağında unuttum.
"УСЧ". Они в мемориальном номере Уинстона Спенсера Черчилля.
"WSC." Winston Churchill salonundalar.
Винстон, подумай сам.
Winston, bi'düşün.
Любой идиот может позаботиться о кактусе, Винстон.
Bir aptal bile bir kaktüs ile ilgilenir, Winston.
Спасибо, Винстон, но у меня другой подход.
Teşekkürler Winston, ama ben farklı bir şekilde davranacağım.
Уинстон, ты должен увести его отсюда.
- Winston, onu buradan çıkarmalısın.
Я не могу достичь правильного угла а Винстон отказывается.
Dogru açiyi bulamiyorum ve Winston yapmayi reddediyor.
- Па, па, па, па, па, па. - Уинстон, что ты делаешь?
Winston, burada ne işin var?
Спасибо, Винстон.
- Teşekkürler, Winston.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]