English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ А ] / А вы что здесь делаете

А вы что здесь делаете traduction Turc

137 traduction parallèle
А вы что здесь делаете?
Peki burada ne işiniz var?
А вы что здесь делаете? Спросите, что ему здесь надо?
Bakalım bir şeyler biliyorlar mı?
А вы что здесь делаете?
Siz burada ne arıyorsunuz?
А вы что здесь делаете?
Burada ne yapıyorsun?
А вы что здесь делаете?
Siz burada ne yapıyorsunuz?
- А вы что здесь делаете?
- Burada ne işiniz var?
А вы что здесь делаете?
Ne yapıyorsun burada?
А вы что здесь делаете?
Müfredata bakıyordum da. "Okul Yönetimi"
- А вы что здесь делаете?
- Siz ne yapıyorsunuz burada?
А вы что здесь делаете?
Burada ne yapıyorsun? Demek istediğim, şimdi?
Мисс, а вы что здесь делаете? Вы тоже этой дорогой ходите?
Bayan, siz de mi o yöne gidiyorsunuz?
А вы что здесь делаете? !
Neden hepiniz burada toplanıyorsunuz?
Эй. А вы что здесь делаете?
Ne yapıyorsunuz burada?
Мы тебе верим, Суки. А вы что здесь делаете?
- Siz burada ne yapıyorsunuz?
- Марли и Линдси. А вы что здесь делаете?
Marly ve Lindsay, burada ne arıyorunuz?
А вы что здесь делаете?
Selam millet. Ne arıyorsunuz burada?
Мужики, а вы что здесь делаете?
Burda ne yapıyorsunuz?
А вы что здесь делаете?
Ne işin var burada?
А вы что здесь делаете? Это место преступления, сэр.
Burası halen bir cinayet mahali efendim ve siz ikinizin buraya geri dönmemeniz gerekirdi.
А вы что здесь делаете?
- Burada ne yapıyorsunuz?
- А вы что здесь делаете? Лаша, что случилось?
- Sizin ne işiniz var burada meleklerim?
А что вы здесь делаете?
Napıyorsun burada? Ne istiyorsun?
А что вы делаете здесь в такое время?
Burada ne işiniz var?
А что вы здесь делаете?
Sen niye geldin?
А здесь Вы что делаете?
- Dışarıda ne yapıyorsun Swanage?
А вы что здесь делаете?
Peki sen ne bekliyorsun?
Я спрашиваю, а что это вы здесь делаете?
"Siz ikiniz ne yapıyorsunuz" diye sordum.
- А вы что здесь делаете?
- Ne yapıyorsunuz orada? - Henüz hiçbir şey.
А что вы здесь делаете?
Sen ne yapiyorsun?
Ну а что вы здесь делаете?
Burada ne işin var o zaman?
- А что Вы здесь делаете?
Burada ne işiniz var?
Извините, а что вы здесь делаете?
Affedersiniz ama burada ne işiniz var?
Ну, а что вы, ребята, делаете здесь, чтобы спустить пар? Кроме того, что убиваете друг друга на городской площади.
Birbirinizi öldürmeye çalışmak dışında... stres atmak için neler yapıyorsunuz?
А что вы здесь делаете?
Burada ne işiniz var?
А что вы здесь делаете?
Peki, şimdi ne yapıyorsun?
А что вы здесь в таких случаях делаете?
- Başka seçim şansım yok mu? Orada bir bakımevi vardır.
- А что вы здесь делаете?
- Burada ne yapıyorsunuz?
А что это вы здесь делаете?
Siz çocuklar burada ne yapıyorsunuz?
- Ого, а что вы здесь делаете? - Разъезжаем по стране.
Eyaletlerarası yolculuk yapıyoruz.
А вы здесь что делаете?
Burada ne işin var?
- А что вы здесь делаете?
- Siz ne yapıyorsunuz?
А, месье Феррон, что вы здесь делаете?
- Ben Gil. - Ah evet Bay Ferront, burada ne yapıyorsunuz?
- А что вы сейчас здесь делаете?
- Peki seni buraya getiren ne oldu?
А что вы делаете здесь?
Burada ne yapıyorsunuz?
Это вы! Ой, а что вы здесь делаете?
Bayım, burada ne yapıyorsunuz?
А что вы делаете здесь?
Burada ne yapıyorsun peki?
А вы-то что делаете здесь, сотрудничества с Гомонд?
Siz burada ne yapıyorsunuz, Gaumonde için ekstra işler mi?
- А что вы здесь делаете?
- Burada ne işiniz var?
Бишоп, а вы здесь что делаете?
Bishop, burada ne arıyorsun?
А что вы все здесь делаете?
- Harikulade!
А что вы вообще здесь делаете?
Siz ne ariyorsunuz burada?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]