English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ А ] / Агенство

Агенство traduction Turc

295 traduction parallèle
Я устроился в твое массажное агенство и наконец-то смог тебя поласкать.
Masaj ajansına kaydoldum ve sonunda seni okşayabildim.
Я устроился в массажное агенство по поддельным документам.
Ajansa yazıldığımda sahte kimlik kullandım.
Мы обращались в агенство по усыновлению.
Bir evlat edinme dairesini denedik.
Я позвоню в агенство.
Ajansını arayayım.
Агенство?
Ne ajansı?
Какое агенство?
Hangi ajans?
Агенство по трудоустройству "Нелия"
İş Bulma Kurumu "Nelia"
Эй, Вы. Вы уже записаны в какое-нибудь агенство по поиску талантов?
Hey, şu anda çalıştığın bir ajans var mı?
Сегодня Агенство Экономического Планирования анонсировало "Новый Гражданский Индекс Жизни" который показывает общий уровень жизни в Японии и...
Ekonomi'den sorumlu devlet bakanı Alee Fathercan IMF'den gelen " destek paketi ile piyasaların durgunluktan kurtulacağını bildirdi...
Сегодня Агенство Экономического Планирования анонсировало "Новый Гражданский Индекс Жизни" который показывает общий уровень жизни в Японии и...
Ekonomiden sorumlu devlet bakanı Alee Fathercan IMF'den gelen destek paketini " karşılayabilmek için ek vergiler ön gördüğünü vurguladı...
Это туристическое агенство, мы подтверждаем ваш заказ.
Ben T. Travel, öğleden sonraki rezervasyonunuz için aradım.
Позвоню в туристическое агенство.
Seyahat acentesini arayacağım.
Ну, похоже что баджорское агенство доставок и перевозок, хочет отправить тебя в отпуск.
Bajoran Kargo ve Taşımacılık Otoriteleri senin izne çıkmanı istiyor.
МОРИ БОЛСТАЙН, МОДЕЛЬНОЕ АГЕНСТВО БОЛС
Maury Ballstein
Они создали агенство типа полицейские Мультимира.
ÇokEvren'e polislik etmeleri için bir teşkilat kurdular.
Это затхло. Агенство Чейз! Вот это правильно!
Çok kibirli. "Chase Ajansı." İşte bu olur.
Я влияю кое на что, нацеленное на Детективное Агенство Ангела.
Angel Araştırmacılık'a yönelik bir durum üzerinde çalışıyorum.
"Детективное агенство Ангела"
"Angel Araştırmacılık."
Вы позвонили в Детективное агенство Ангела, пожалуйста, оставьте своё сообщение.
Angel Araştırmacılık ofislerine ulaştınız. Bip sesinden sonra, lütfen mesaj bırakın.
- Детективное агенство.
- Dedektiflik ajansı.
Это Детективное агенство Ангела?
Burası Angel Araştırmacılık mı?
Проверьте агенство по усыновлению и сделайте анализ по ДНК.
Evlatlık verme bürosunu arayın ve DNA testini hızlandırın.
- Наше иммиграционное агенство обрабатывает тысячи и тысячи заявлений и я ничего не могу сказать вам о деталях любого из них.
Ülkemdeki göçmen bürosu yüz binlerce başvuru alır. Bunların durumlarını hatırlamam imkânsız.
Агенство серьёзно занялось этим.
Bu ajans bu konuda çok ciddidir.
Хару, это только догадка, но не эта ли кошка, случаем, привела тебя в Кошачье Агенство?
bu benim düşüncem ; ama seni bana getiren o olabilir mi?
Меня заразило секретное правительственное агенство, в надежде, что заразится мой друг, которого они хотят убить.
Gizli bir hükümet birliği bana bulaştırdı, öldürmeyi istedikleri bir arkadaşıma bulaştırayım diye.
Она наймёт агенство продать дом.
Evi satması için bir emlakçıya verecek.
- СИ-ЭЙ-ЭЙ ] агенство, которое ответственно за это. [ Плакат фильма "Любовь, несомненно" ]
Bu olaydan sorumlu bir yetenek ajansı.
Ты думаешь : Эй нафига мне агенство?
"Neden bir menejerea ihtiyaç duyayım ki?"
Супер-Пупер агенство талантов
Süper Müthiş Yetenek acentası.
Эй, это агенство талантов?
Ahh Merhaba, Yetenek Acentesi mi?
Мэм, мы очень важное агенство талантов
Bayan biz çok önemli bir acentayız.
Если то большое агенство узнает, что у нее есть работа, они снова украдут у нас клиента!
Eğer şu büyük CAA acentası işi öğrenirse, Müşterimiz bizden yine çalmaya çalışacaktır.
Это грязное агенство опять украло у нас клиента
Kirli yetenek avcıları yine müşterimiz çaldı!
Черт, это агенство впечатляет!
Lanet, CAA oldukça etkileyici.
Тупорылое агенство!
Aptal acentacılar!
Так вышло, что агенство ничего для меня не сделало
Evet. Şey, acenta hiç bir şey yapmıyor sizin için.
Это мистер Су-ги-яма, Японское космическое агенство?
Japon uzay programı için Bay Su-gi-yama ile mi görüşüyorum?
Это Мексиканское агенство по космонавтике?
Burası Meksika uzay programı mı?
"Агенство Невыполнимых Заданий"
Görevimiz Tehlike Gücü.
решение нашлось во время финансового кризиса 2330... когда браундо Корпорэйшн купило управление контроля качества продуктов и препаратов... и федеральное агенство связи... заставив всех говорить, делать и продавать...
Çözüm 2330 yılındaki bütçe krizi sırasında geldi. Brawndo şirketi F. D. A'yı... ve F. C. C'yi satın alarak... istediği herşeyi söyleme,... yapma ve satma gücüne erişti.
Извините, а когда я успел подать заявку в это брачное агенство?
- Eş bulma servisine ne zaman başvurdum?
через агенство Yoshida мы смогли проникнуть на NHN.
Tam düşündüğüm gibi. Yoshida Ürünleri ve NHN'ye sızmanın bir yolunu bulduk.
Ты имеешь в виду ФЕМА, Федеральное агенство по чрезвычайным ситуациям?
Yani Federe Acil Yönetimi olan FEAY mi?
Агенство "Большой Звук", Коммерческий директор Чхо Сын Хо?
Big Sound Entertainment. Pazarlama Müdürü, CHO Seung-Ho.
АГЕНСТВО "БОЛЬШОЙ ЗВУК"
BIG SOUND ENTERTAINMENT
Агенство по учету беженцев бесполезно...
istihbarat servisi çalışmıyor, hastaneler dolmuş taşmış...
Детективное агенство.
85 dolar mı?
Детективное агенство Куросавы Кастинен?
Kastinen mi?
Агенство расследует дело Джейсона Борна.
Teşkilat, Jason Bourne'la İIgili Soruşturma Başlattı
- Агенство "Большой звук"?
Evet, yapımcı bey!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]