Агостино traduction Turc
29 traduction parallèle
Агостино, почему ты не вмешиваешься?
- Kilisenin hademesiyim.
Отойди. Сейчас придет Агостино.
Dinle, Agostino geliyor şimdi.
Агостино, вы меня удивляете. Я прошу вас!
- Güvendiğimiz, bildiğimiz iyi sebepler.
Я привыкла всегда что-нибудь носить. Идёмте, уже поздно. До свидания, Агостино.
Lütfen, bir tüy kadar hafif zaten.
- Агостино, я вернусь поздно. - Когда вы перестанете подвергать себя опасности?
Ama geri döneceğim ve sonsuza dek beraber olacağız.
Дядя Агостино посмотрит в угол и найдет сокровище!
Gözleri hangi köşeye bakarsa orada hazine bulacağız.
У Агостино были светлые взъерошенные волосы.
Agostino sarışın, dağınık saçlıydı.
Агостино менял школы каждый год.
Agostino her yıl okul değiştiriyor.
Даже Агостино верил в миф о себе.
Agostino bile onun efsane olduğunu inandı.
Думаю, даже я, с моей претензией быть его учителем, вряд ли понимал хоть что-нибудь про Агостино.
Öğretmeniymişim gibi davranmama rağmen ben bile Agostino hakkında bir şey anlamış değilim.
" Агостино был светловолосым.
"Agostino sarışındı." "Saçı kanarya tüyleri gibiydi."
Это был Агостино.
Agostino'ydu.
Агостино приходил, чтобы увидеться со мной?
Agostino beni görmeye mi geldi?
Что партия сделала для Агостино?
- Parti Agostino için ne yaptı?
Это Данте Д'Агостино и Дэгги Берман, наш археолог.
Bunlar Dante D'Agostino ve Diggy Bermann, arkeologlarımız. - Güzel uçak.
Д'Агостино!
- D'Agostino!
Корпоративная кредитная карта выпущена на имя Терезы Д'Агостино.
Kredi kartı Theresa D'Agostino adına bir iş kartı.
Мне кажется, фамилия Д'Агостино не характерна для Западного Балтимора.
D'Agostino ismi pek Batı Baltimore'lu birinin ismine benzemiyor.
Будьте добры, Терезу Д'Агостино.
Theresa D'Agostino lütfen.
Терезу Д'Агостино, пожалуйста.
Theresa D'Agostino, lütfen.
Тэрри Д'Агостино.
Terri d'Agostino.
Жертва, бывший бригадир "Коза Ностры", которого звали Бенни Д'Агостино.
Kurban, "la costa nostra" mafya üyesi teğmen Benny d'Agostino.
Миссис Д'Агостино... Я знаю, что вы чувствуете гнев сейчас... Я знаю, каково терять близкого человека.
Bayan D'agostino şu anda hissettiğiniz kızgınlık hissini çok iyi bilirim birini kaybetmenin verdiği hissi.
Ваш сын Питер разыскивается для допроса в связи с убийством Бенни Д'Агостино
Oğlunuz Benny D'Agostino'nun cinayeti sorgusu yüzünden aranıyor.
Вы не знали как выглядит Элиас, так что его бригадир, Бенни Д'агостино, был неплохой добычей.
Elias'ın nasıl göründüğünü bilmiyordun, böylece teğmeni Benny D'agostino ondan sonraki en makul kişi hâline geldi.
Разве не ты похоронил Джимми Д'Агостино под соседним зданием?
Jimmy d'Agostino'nun cesedini yan taraftaki binanın altına gömmemiş miydin?
Алекс, это Поли Агостино.
- Alex, Pauly Agostino'yla tanış.
Винсент Агостино... 1 убитый.
Vincent Agostino, 1 leş.
Агостино!
Agostino!