English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ А ] / Администратором

Администратором traduction Turc

88 traduction parallèle
Чем будем расплачиваться с администратором, когда соберёмся уезжать?
Gideceğimiz zaman oda görevlisine hangi parayı vereceksin?
Нет, администратором.
Hayır, hostes olarak.
Администратором?
Hostes mi?
Сей документ принят и завизирован мной, администратором Томасом Харингом, по поручению комиссионеров городского собрания.
Ben, Thomas Haringh, satışı gerçekleştirmek üzere komisyon tarafından yetkili kılınmış bulunmaktayım.
Паршиво это, быть администратором.
İdareci olmanın en kötü yanı bu işte.
Что значит паршиво быть администратором?
Neymiş idareci olmanın en kötü yanı?
Ее отец был администратором медицинского комплекса в Париже.
Babası, Paris'te bir tıbbi tesiste yöneticiydi.
А я, братец, был её старшим администратором.
Ben üst düzey yöneticiydim, abi.
Он стал администратором школьной сис - темы города Уилкс-Барре, Пенсильвания.
Wilkes-Barre'da okul yöneticisi oldu.
Я встретилась с администратором... ну знаешь, чтобы рассказать, что я знаю по поводу Гарри.
Müdürle görüştüm. Harry hakkında bildiklerimi anlatmak için.
Я также говорила с администратором госпиталя который желает оплатить все расходы... если ты согласишься взять длительный отпуск.
Hastahanenin müdürüyle konuştum. Görev yeri değişikliğini kabul edersen suçlamalardan vazgeçecek. Bundan eminim.
Быть администратором - это часть моей жизни.
Ben doğuştan kapıcıyım.
Отец был окружным администратором.
Babam burada bölge yöneticisiydi. William C. Truscott?
Как мило, что ты спросила, забавная история, она собиралась стать администратором в госпитале, но не хотела иметь людей таким способом.
Sorman büyük incelik. Ne komik, değil mi? Hastane yöneticisi olmaya karar vermiş ama insanları böyle düzmekten zevk alamıyormuş.
Так что я решила повысить тебя и сделать администратором.
Seni satış yöneticiliğine terfi ettiriyorum.
Я уже говорила с администратором, и все твои счета направляются ко мне.
- Hastane yönetimiyle çoktan görüştüm ve faturaların direkt bana gelecek.
Нет, нет, нет, нам нужно явиться на слушание вместе с лицензированным администратором и изложить суть дела.
Dinleyin. Tek yapmamız gereken eyalet yetkilendirme kurulu öncesinde gidip lisanslı bir yöneticiyle durumumuzu açıklamak.
Но это я уже буду обсуждать с вашим администратором, Стивен.
Ama bunu yöneticinle görüşmek hoşuma gider, Stephen.
- Ты ведь собирался выпить со своим администратором?
Müdürünle yemekte olduğunu sanıyordum.
И как это - работать администратором в кафе?
Bir kafenin müdürlüğünü yapmak nasıl birşey?
Работал администратором у рок-группы.
Konser düzenlemesinde çalışıyorum.
Ты остаешься администратором.
Ofis yöneticisi olarak tekrar işe başlıyorsun.
Администратором.
Ne yapacaksın?
Мисс Дуэйн, работает администратором, вон она, забыла свой телефон.
Oradaki resepsiyonist, Bayan Duane, telefonunu unutmuş.
Нет, он... он был администратором.
Hayır o o sadece ön ofis elemanıydı.
Все хорошо! Я поговорил с администратором.
Tamircileri aradım.
- Я уверена, ты знаешь, что уже несколько месяцев я являюсь администратором офиса.
- Eminim, senin de bildiğin üzere birkaç aydır ofis idarecisiyim.
- Тук-тук. Я бы хотел поговорить с администратором офиса по поводу одной проблемы. Пэм?
Tak, tak.
Пэм, как раз для таких случаев я назначил тебя администратором офиса.
Pam, seni işte bu yüzden ofis yöneticisi yaptım. Hallet.
эта работа администратором, Я не хочу ее...
Bu ofis yöneticiliği işi...
Я хочу поговорить с администратором!
Yönetici ya da biriyle konuşabilir miyim? Kim olursa!
Это Спенсер... разговаривала с администратором гостиницы.
Resepsiyonistle konuşan Spencer'dı.
Я сама разговаривала с администратором.
Resepsiyonistle ben, kendim konuştum.
А можно я буду администратором?
Eğer olursa, yol yardımcın olabilir miyim?
Когда я был маленьким, ты работал администратором на гастролях.
Ben çocukken sahne amirliği yapardın.
Эй.. слушай. Когда я был маленьким, ты работал администратором на гастролях ( менеджером гастролирующей группы ).
Ben çocukken sahne amirliği yapardın.
Не думаю, что тебе надо работать администратором.
Ama senin menajer olman gerektiğini düşünmüyorum.
Первым он разделался с администратором.
İlk vurulan kişi müdürmüş.
Он говорит с администратором.
Hostesle konuştu.
А что с этим ужасным администратором?
Peki ya şu berbat yönetici?
Он хочет, чтобы я стал администратором здания.
Bina yöneticisi olmamı istiyor.
Чтобы я стал администратором здания?
Bina yöneticisi olmanı mı istiyor?
Я работала администратором в филиале сети химчисток.
National Kurutemizleme için çalışıyordum ve bir şube sorumlusuydum.
Четыре года он был администратором в вашей гостинице.
O 4 yıldır burada resepsiyonistti.
Он был администратором.
Orada resepsiyonistti.
Вернее, дежурным администратором.
Kat yöneticisiydim.
Я говорила с администратором донорской организации.
Telefondaki organ nakil yönetimindendi.
Надо поговорить с дежурным администратором, вдруг она что-то слышала.
Evet memur ile konuşup bir şey öğrenmiş mi soralım.
Я только что говорила с дежурным администратором на 27-м участке, и она сказала, что не заметила никакого давления, но слышала, как вы с Джеммой ругались по поводу какого-то Джошуа.
Onlar Joshua'dan mı? Evet polis merkezindeki memur ile konuştum baskı yaptığını duymadığını söyledi ama sen ve Gemma Joshua diye biriyle ilgili tartışıyormuşsunuz.
И если это вас не разозлило, поступила новость, что Ландо Калризиан стал главным администратором
Sen kimsin be?
Пожалуйста свяжитесь с вашим системным администратором
Sistem Hatası Yöneticinizle İletişime Geçin

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]