Аксессуаров traduction Turc
26 traduction parallèle
Так что приходите в "Некрашеную Аризону", чтобы сделать лучший выбор среди аксессуаров и мебели для вашей ванны, спальни, будуара.
Haydi, Unpainted Arizona'ya gelin! Eviniz, banyonuz, yatak odanız ve özel odanız için en seçkin donanımı burada bulabilirsiniz.
Владелец крупнейшей сети магазинов некрашеной мебели и аксессуаров для ванной на всем Юго-Западе.
Tüm Güneybatı çapında boyanmamış mobilya ve banyo donanımı satan en geniş mağazalar zincirinin sahibi.
Кофе - напиток, который требует кучу аксессуаров. Кофейный кекс, кофейный столик, книга на кофейный столик, компания людей.
TVRip düzenleme ve eklemeler : black _ milk
Лично я думаю, Звездный Флот должен предоставить офицерам большую свободу выбора аксессуаров в дополнение к униформе, хм?
Şahsen, Yıldız Filosu'nun, üniformalarında, subaylarına daha fazla serbestlik tanıması gerektiğini düşünüyorum, öyle değil mi?
Бог дал нам гениталии в качестве аксессуаров.
Cinsel organlar sadece tanrının dekore ettiği şeyler.
Спустя час, Амели входит в магазин маскарадных костюмов и аксессуаров по адресу : бульвар Сен-Мартен, 1 1.
Bir saat sonra Amelie, St. Martin Bulvarı'nda kostüm ve parti aksesuarları dükkanına girer.
Не надо было мне заходить в эту Sunglass Hut ( сеть магазинов тёмных очков и аксессуаров )...
O dükkana asla gelmemeliydi!
Да, сейчас появилось столько геев-родителей, и вот мы представляем совершенно новую линию детской одежды, аксессуаров.
Evet, evet. Gay ailelere özeller... Size tüm giysi ve aksesuar reyonumuzu göstereyim.
Кризис в отделе аксессуаров.
Takı krizi.
Для аксессуаров возраст не имеет значения.
Süslenmek için asla çok erken değildir.
Под раковиной, жёлтый контейнер-шар "Тапперуэр". "Тапперуэр" — товарный знак разнообразных пластиковых контейнеров для хранения продуктов и кухонных аксессуаров.
Lavabonun altında, yeşil büyük kâse.
- Это как маленький магазин аксессуаров.
- Küçük bir aksesuar mağazası gibi.
Я должна быть уверена, что у нее не будет никаких чумовых аксессуаров.
Çılgınca aksesuvarlar seçmediğinden emin olmalıyım.
Ладно, слушай.. Мне нужно в магазин. Моему наряду явно не хватает пару аксессуаров.
Mağazaya gitmem gerekiyor dansta giyeceğim kıyafet için hiç takım yok.
Дженна, могла бы ты подобрать что то из аксессуаров?
Jenna, sen aksesuarlarla ilgilenir misin?
Ко мне прилагается 30 аксессуаров, и я требую уваже...
Otuzdan fazla aksesuarım var ve daha fazla saygıyı hak ediyorum.
Если пройти мимо булочной, откуда всегда доносится аромат свежей выпечки... Завернуть за милый магазинчик аксессуаров... Идти прямо, прямо, прямо...
Güzel kokular saçan fırını geçtiğinizde köşe başındaki aksesuar dükkanından aşağı doğru inince tehlikeli görünen bir sokakla karşılaşırsınız.
( американский бренд одежды и аксессуаров )
Antropolojide.
Она о женщине, убитой в отделе аксессуаров.
Kemer ve cüzdanlar bölümünde öldürülen bir kadınla ilgili.
Оказывается они недавно объединились с компанией спортивных аксессуаров, Wyandotte Sports.
Bir atletik giyim firması olan Wyandotte Spor ile birlikte çalışmaya başlamışlar.
Он поставляется с набором сменных аксессуаров.
Bir çok değişen alet olabiliyor.
Посмотрите в секции аксессуаров, а она подойдет к вам.
Siz aksesuar bölümüne geçin biz hemen geliyoruz.
Свидание с продавцом аксессуаров?
Giyim mağazanızla toplantınız mı var?
Нет, ее талант к подбору одежды и аксессуаров.
Yani, onun aksesuar seçimleri farklı, şeyleri bir araya getirmesi.
Ты можешь сделать это, перетащив его в замок аксессуаров и периферии и поместив его в драйвер принтера.
"Donanım ve aygıtlar şatosu" na sürükleyip yazıcı sürücüsüne ekersen olacak.
Вот пять отобранных вами аксессуаров. Ожерелье "Мост Искусств". Коллекция " Париж.
"Paris Nouvelle" koleksiyonundan "Pont des Arts" başta olmak üzere seçtiğiniz beş parça takı bunlar.