Альфу traduction Turc
96 traduction parallèle
То есть искала Альфу.
- Yani, Alfayı.
Она должна контролировать передачу недавно разработанного оборудования непосредственно с "Энтерпрайза" на Мемори Альфу.
Yeni araçların Atılgan'dan direkt olarak Memory Alpha'ya transferini yönetmek için gemide bulunuyor.
Л-т, предупредите Мемори Альфу о приближении этого явления.
Teğmen, Memory Alpha'ya o olayın yakınlarda olduğunu haber verin.
- Есть, сэр. Оно покидает Мемори Альфу.
- Memory Alpha'dan ayrılıyor, Kaptan.
Атаку на Мемори Альфу и момент, когда мы чуть не потеряли ее.
Memory Alpha'ya ilk saldırı ve onu neredeyse kaybedeceğimiz saldırı.
Они могут разрушить нас, так же, как и Мемори Альфу.
Memory Alpha'ya yaptıkları gibi seni ve bizi yok edebilirler.
М-р Сулу, курс на Мемори Альфу.
Rotayı Memory Alpha'ya çevir.
Прими приоритет аннулировать Альфу.
Öncelikli sistem iptal kodu Alfa'yı kabul et.
- Альфу обстреливают. - Они знают, где мы?
- Yerimizi biliyorlar mı?
Альфу обстреливают!
Lanet olsun!
Поднимайте Альфу.
Alpha'yı dışarı çıkartın!
Но потом другой человек - человек света - появился и сразил могущественного альфу.
... ama sonra bir adam bir adam ışığı yaktı... ayaklandı... ve güçlü Alpha'yı mağlup etti.
Доктор Джексон сумел доставить оставшихся 997 жителей на Альфу.
Dr Jackson 997'nin kalan sakinlerini Alfa alanına aktarmayı başardı.
Мр. Президент, пришло время отправляться на Альфу.
Alfa alanına gitme zamanı.
Откройте диафрагму и наберите Альфу.
Gözü aç ve hemen Alfa alanını çevir.
Мы все помним Альфу.
Randy, sen iyi misin?
Подпиши внизу. Я расскажу тебе то, что знаю про Альфу.
Alt tarafı imzala sana Alfa hakkında bilmek istediklerini söyleyeyim.
Я уверен, что это именно он привел сюда Альфу.
Onun Alpha'yı buraya sokan kişi olduğuna eminim.
Нам всем нужно работать вместе, если есть надежда найти и остановить Альфу.
Alpha'nın yerini bulup onu durdurmayı umuyorsak hep birlikte çalışmalıyız.
Ты не можешь профилировать Альфу.
Alpha'nın profilini çıkaramazsın.
Мы должны благодарить Альфу за все это.
Alpha sağ olsun.
Разрядил Альфу льва.
Regulus en yüksek düzeyde.
Перед тем, как тот оборотень напал на тебя в отеле, он упомянул отца, теперь стало понятно - он имел в виду Альфу.
Moteldeki Şekil Değiştiren'i vurmadan önce bir babadan bahsetmişti şimdi Alpha'yı duyunca ne demek istediğini anladım.
Свой человек среди них помог бы нам найти Альфу вампиров.
İçeriye adamımızı sokup aradığımız ilk vampiri bulması için.
Отправил к ним своего, чтобы он помог нам выйти на Альфу?
İçeriye bir adamımızı sokup aradığımızı ilk vampir ile ilgili bilgi almak istedin.
Я видел, как ты вывел Альфу, Сэм.
İlk ile birlikte kapıdan çıktığınızı gördüm Sam.
А за пойманного Альфу он получит золотую звезду.
Yakaladığı ilk ona büyük puan kazandırdı.
Вот вам стимул, вы... тащите мне живого Альфу.
İşte siz bir teşvik. Bana bir İlk getirin.
Ты доставляешь мне живого Альфу, и я отдаю тебе душу маленького Сэмми.
Bana canlı bir ilk getirin ben de küçük Sammy'nin ruhunu geri getireyim.
Ты зовешь Альфу.
Alfayı çağırıyorsun.
Убить альфу?
Alfa'yı öldürmek mi?
Кого, Альфу?
Kim Alfa mı? Evet!
Добудь ожерелье, найти Альфу, исцелись, верни Эллисон.
Kolyeyi al, Alfa'yı öldür kurtadamlıktan kurtul, Allison'ı kazan. Anladın?
Садовник в ботаническом саду обнаружил Альфу и Омегу снаружи теплицы.
Botanik bahçedeki bahçıvan seranın dışında alfa ve omega bulmuş.
Разворачиваем спин антипротона... и гамма превращается в альфу...
Antiprotonun dönüşünü tersine çevirdiğimizde gama, alfaya dönüşüyor.
Доставьте мне живого Альфу.
Bana canlı bir Alpha getir.
Помоги нам найти Альфу.
Alpha'yı bulmamıza yardım ediyor.
Если мы пойдём на Альфу, нам понадобится кровь мертвеца, а значит, идём в морг.
Eğer Alpha'ya gideceksek ölü adamın kanı lazım yani morg.
В прошлый раз потребовался десяток охотников, чтобы завалить Альфу.
Son seferinde Alpha'yı yakalamak için bir sürü avcı ile birlikteydik.
То есть искала Альфу.
Yani bir Alfa mı arıyor diyorsun?
Я пришел искать Альфу.
Buraya Alfa'yı aramaya geldim.
Извести Альфу-команду четыре.
Alfa 4 ekibini uyarın.
Найдите Альфу.
Alfa'yı bul.
Мы не должны были бросать Альфу.
Alfa'yı asla bırakmayacaktık.
Такого не случалось уже больше ста лет, но любой может превратиться из беты в Альфу, не крадя и не отбирая силу.
Yüz yıldır gerçekleşmemiş bir şey ama nadiren bir Beta, gücü bir başkasından çalmadan ya da almadan Alfa'ya dönüşebilir.
Забирай обратно Альфу.
Alfayı al.
И если этого не достаточно, чтобы запугать тебя до смерти, то вспомни, что двое из них вместе превращаются в одного огромного Альфу.
Hepsi birer katil. Eğer bu korkudan testislerinin midene yapışmasına yetmiyorsa iki tanesinin birleşip dev bir Alfa olduğunu hatırla.
Помнишь, у Дерека до превращения в Альфу были голубые глаза?
Derek'in Alfa olmadan önce mavi gözleri vardı, hatırlıyor musun?
Он хочет истинного Альфу в свою стаю.
Sürüsünde bir Gerçek Alfa istiyor.
Это означает - добавить редчайшего Альфу в его ряды.
Bu da rütbelerine en nadir olan Alfa'yı katmaktan geçiyor.
Козерог? он передал мне свет повелителя - Альфу льва.
Nasıl oluyor da ayaktasın, Capricorn?