Аналог traduction Turc
113 traduction parallèle
Полный аналог Земли.
Tam Dünyaya paralel.
( Дэн Куейл - амер.политик - "мастер слова" аналог Черномырдина или Джорджа Буша Мл. ) Тупой, мешок с дерьмом да ещё и ёбнутый впридачу!
Bunların üçü beyinsiz bok beyinli ve kafadan kontak.
Я думаю, они должны использовать бикаридин - это аналог.
Onun yerine bikardin kullanmaları gerekecek.
Не думаю, что у него есть аналог в Вашем языке.
Onun bir çevirisi olduğunu sanmıyorum.
Я не знаю, как это будет по-английски, но по-уэльски мы называем это "бёсингало" [ на уэльском — "хреновина", "вот та самая штуковина", англ. аналог — "whatchamacallit" или "thingamajig" ].
İngilizcesini bilmiyorum Galce'de, ona biz... bir bethangalw deriz.
"Опасаться нужно тихого." ( аналог - "В тихом омуте черти водятся" )
"Yere bakan yürek yakan."
"Летит в трубу." ( аналог - в тартарары )
"Boruların altında." *
"Проще пирога." ( аналог - Проще простого )
"Turta kadar kolay." *
"Кусок пирога." ( аналог - пара пустяков )
"Bir dilim pasta." *
"Хорошо и Клёво." ( аналог - Цвести и пахнуть )
"İyi ve kusursuz."
"Зачитать акт о нарушении порядка." ( аналог - читать морали )
"Eylem Yasağı."
Нет боли, нет воли. ( аналог - без труда не выловишь и рыбку из пруда )
Acı yoksa kazanç da yok.
Свобода аналог слова "смерть".
Özgürlük ölümün başka bir yoldan söylenişidir.
Это аналог теоремы Фробениуса для некоммутативных расширений.
Bu, değiştirimsiz genişlemelerde Frobenius kuramının bir benzeri.
Мы нашли аналог подобной технологии в борговской базе данных Седьмой.
Benzer bir teknolojiye ait referansı, Seven'ın Borg veritabanında bulduk.
Этот узел - аналог человеческого эпифиза.
Bu düğüm insan beyinin epifizi ile benzer özellikte.
Есть сведения что если бы он не погиб он мог изобрести экологичный аналог бензина.
Eldeki güçlü kanıtlara göre, zanlı ölmeseymiş... fosil yakıtlarının aksine çevreye zararsız bir yakıt icat edecek... ithal enerji kaynaklarına bağımlılığımızı azaltacakmış.
Даже если мы сможем изобрести синтетический аналог крови, все еще...
Kanın sentetik bir benzerini üretmeyi başarsak bile...
Если ты возьмешь столько денег, то утонешь в реке Санзо. [река Санзо - японский аналог Стикса.]
Eğer bu kadar çok para alırsan, Sanzo Nehri'nde boğulacaksın.
Говорят, переправа через Сандзу стоит всего 6 мон. ( Сандзу - аналог Стикса )
Dedikleri gibi "6 Monla Sanzu'yu geçebilirsin" MON = Japonların eskiden kullandıkları para birimi
Это русский аналог "еврей", не так ли?
"Yahudinin" rusçası, değil mi?
Убийство второго заключённого — аналог крови в моче.
İkinci mahkumu öldürmek, idrarda kan bulmakla eşdeğer.
Каталуфовые - аналог летучих мышей. Ночные едоки оставляют пещеру вечером.
Kocagözler yarasa gibidir, her akşam beslenmek için mağaradan ayrılırlar.
Ты как аналог чувака с CD-дисками.
Daha çok fındığımsı doğal tadını barındırır.
Я как фламинго под риталином! Риталин - аналог амфетамина ( спиды ).
Ritalin almış flamingo gibiyim.
Моя сестра и я ходили на катехизис, это католический аналог иудейской школы, для католиков.
Kız kardeşim ve ben Katolik eğitimine gittik, bilirsiniz, ibrani papaz okulu gibi.
Амулет - это подношение для лоа, аналог святых в Вуду.
Tılsım, bir vodun azizi ya da Loa'ya * sunulan bir adaktır.
Ну, я заказала аналог.
Eşdeğerini sipariş etmiştim.
Он не просил вас заказывать аналог.
Senden eşdeğerini istemedi.
Возможно, это аналог лантийских устройств. Для доступа нужен ген Древних...
Belki de bir Atlantis cihazı gibidir erişebilmek için Kadim genine...
Это как Японский аналог шахмат.
Satrançın japon versiyonu gibi sanki.
- Это не аналог шахмат.
- Satrançla benzerliği de yoktur.
Эти сотрудники готовили аналог фентанила в больничной лаборатории.
İki teknisyen, hastane laboratuarında bir şekilde fentanil üretiyorlarmış.
30-30 во флирт-теннисе. ( аналог 2 : 2 ) Марк, там в толчке что-то нехорошее.
- Sen çok hayat dolu çok harikulade ve çok seksi birisisin.
Я. Женский аналог Тайгера Вудса 30-ых,
1930'ların kadın Tiger Woods'u.
Исследованная ими фаза смещения в электронах, диффундирующих в металлическое кольцо, окончательно продемонстрировала электрический аналог квантовомеханического эффекта Ааронова — Бома.
Onların metal yüzüğün içinden yayılan elektronlarda gözlemlediği evre kayması daha önceden Aharonov-Bohm'ın kuantum girişiminde elektrik benzeşimi ile ispat edilmişti.
Одно из того, в чем отчаянно нуждаются наши генералы, это гражданский аналог наших военных сил.
Generallere danıştığımız zaman ortaya çıkan şey, askeri kuvvetlerimize için sivil mukabil bulmaya ümitsizce muhtaçlar.
Сажайте обманщика на аналог соматостатина, чтобы вывести стероиды из организма. И отправляйте его на матч.
Hilebaza steroidi vücudundan atmak için somatostatin analoğu verip futbol maçlarına geri gönderin.
Это цифровой аналог вируса эбола
Bu dijital bir ebola virüsü.
Да. Аналог компьютеров или Интернета в наше время присутствует как нечёткое чувство в наших головах.
bilgisayar veya ağ yerine kullandığımız sistem hiçbir fiziksel maddeye bağımlı değil.
Но после Мейдоффа вряд ли кто заметит. ( * Бернард Мейдофф - аналог нашего Мавроди, был обвинен в растрате 50 миллиардов долларов )
Ama şimdi anca kayıtlara geçecek kadar.
- Агент Лисбон, как называется аналог КБР в Сибири?
- Ajan Lisbon, CBI'ın Sibirya'da ki eşdeğeri nedir?
Интересно, когда перестали проводить полуночную службу на Пепельную среду? ( В православии аналог - Чистый понедельник )
Ash Wednesday * için gece yarısı ayini yapmayı ne zaman bıraktılar acaba?
Мы здесь потому, что пески Намиба представляют собой наиболее близкий "земной аналог" поверхности Марса.
Ve burda Namib Çölü'nde olmamızın sebebi, Mars'ın yüzeyiyle olan muazzam benzerliği.
Какой мужской аналог "стервозного", а? Хреновый?
- Peki erkek şıllıklara ne diyor?
Или приемлемый аналог оной Приготовленный кем то, утверждающим, что он Луиджи Но, по голосу, подозрительно похожим на Джеки Чана
Ya da Luigi olduğunu iddia eden ama sesi Jackie Chan gibi gibi çıkan birinin hazırladığı makul bir taklit de diyebiliriz.
Местное отделение FEMA. ( * аналог МЧС )
Federal Acil Müdahale Ajansı'nın bölge ofisi.
Сержант Айвз следователь CID ( прим. - аналог нашего следователеля военной прокуратуры )
Astsubay Ives, Askeri Suç Araştırma Bölümü'nden geliyor.
Ай-ай. * На флоте аналог "Всегда готов!"
Hay hay.
Звучит как современный аналог тусовке перед гиперкаркетом в ожидании какого-то события, что я по своей тупости и делал в молодости, но я не могу одобрить это для вас, молодёжь.
Benim, zamanında bolca yaptığım gibi, 7-Eleven'ın önünde takılıp, bir şeyler olmasını beklememizin, günümüze uyarlanmış haline benziyor. Ama bunu yapmanıza izin veremem tabii.
Стопроцентный аналог настоящей крови, на котором мы сможем жить.
Hayatta kalabilmemiz için laboratuvarda üretilen gerçek insan kanı.