English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ А ] / Английского

Английского traduction Turc

530 traduction parallèle
Этот бар был специально импортирован из английского паба.
Bunu arkandan yapıyoruz. "Ted out" üzerinde düşünmek demek.
КОНЕЦ Перевод с английского Herbst, 02.03.2008
SON altyazı
К О Н Е Ц Перевод с английского : konic Редакторы :
SON çeviri : deerhunter
Прелестнейшие слова английского языка.
- Ağzından bal akıyor.
{ C : $ 00FFFF } Перевод субтитров с английского : oversteer и Yule { C : $ 00FFFF } DivXClub.ru 23.08.2003
NeOttoman
Я видел только на картинке в учебнике английского...
Bir İngiliz fotoğrafında görmüştüm.
ќн начертит карты английского побережь €.
İngiliz kıyılarının haritalarını çizmeli.
У неё 1 урок английского в неделю.
Haftada bir ders İngilizce görüyor.
Она переводит с английского на французский, а я с французского на английский.
O İngilizceden Fransızcaya, ben de Fransızcadan İngilizceye tercüme ediyordum.
Перевод с английского Herbst, 18.02.2008
altyazı : hayyam
Вы - вополощенное оскорбление английского языка!
İngiliz diline karşı hakaretin canlı kanıtısın!
Делает вид, будто не знает английского, а сам-то - сын часовщика из Йоркшира!
İngilizce bilmiyormuş gibi yapıyor, ama beni kandıramaz. Yorkshire'lı bir saatçinin oğlu.
Ты что, урод, не понимаешь английского?
Ne dedim size? İngilizce anlamıyor musunuz?
- Тарзан был сыном английского лорда, Джорджи.
Tarzan, bir İngiliz Lordu'nun oğluydu..
Мы не собираемся воевать с шотландцами, по крайней мере... пока не позволят действовать парламенту как глашатаю воли английского народа!
Ayrıca İskoç kardeşlerimize karşı silaha sarılmayız, eğer... Eğer bu Parlamentonun İngiltere halkının gerçek sesi olarak görev yapmasına izin verilmezse.
Я сейчас должна быть на уроке английского у миссис Ферфлекс.
Şu anda bayan Fairfax'in ingilizce dersinde olmalıydım.
У нас будет вечер английского языка, да?
İngilizce konuşma partisi yapabiliriz, evet mi?
Четверостишие из стихотворения "Любовь" английского поэта Джорджа Герберта.
"Ancak ben yaratabilirim o gözleri"
Сэр, этот человек не понимает английского.
- İngilizce bilmez.
Ваше знание английского делает вас идеальным выбором, чтобы пойти к нему на службу и выяснить, шпион он или нет.
İngilizce biliyor olman... bu işte bir avantaj. Onun hizmetine girecek... ve casus olup olmadığını öğreneceksin.
Я никогда не забуду огромную радость которую испытал в то утро в Риме, когда Святой отец благосклонно позволил мне поцеловать его руку, еще и еще раз не забуду и вечер того же дня, когда я был приглашен во дворец лорда Тэлоу, английского посла в священном городе Риме.
Ne unutulmaz bir gündü! Roma'da, çok heyecanlı bir sabahtı Papa defalarca elini öpmeme izin verdi. O akşam Lord Talou'nun evine davet edildim.
Я говорю про Лондон и про английского посла.
Londra'dan bahsediyorum. St. James Sarayı'nın büyükelçisinden bahsediyorum.
" ак и представл € ю себе свою маму перед миссис ћак √ ирк на уроке английского.
Annemin Bayan McGuirk'le başa çıkmaya çalıştığını hayal edebiliyorum.
Но я не знаю, смогу ли я действительно вам помочь. С моим знанием английского...
Ama bu ıngilizcemle pek faydam olacağını sanmıyorum.
Вместо этого, используя блестящие догадки английского физика Томаса Юнга, он пошел в другом направлении :
Bunun yerine,... Thomas Young isimli parlak bir İngiliz fizikçinin.. ... öngörülerine dayanarak, şöyle bir fikir silsilesi kurdu :
Гюйгенс-старший был известен как опытный дипломат того времени, литератор и близкий друг и переводчик английского поэта Джона Донна.
Baba Huygens döneminin usta diplomatı,.. ... ve bir yazı adamı olarak İngiliz şair John Donne'ın yakın arkadaşı ve tercümanıydı.
Генри преподает на факультете Английского.
Henry İngilizce departmanından.
Они убили английского солдата.
Bir İngiliz askeri öldürmüşler.
Я тоже читал работы мистера Ганди но по мне так уж лучше иметь правителем индийского террориста, а не английского.
Bay Gandi'nin yazılarını ben de okudum. Ama bir İngiliz teröristtense Hintlisini tercih ederim.
Она дочь английского адмирала.
Bir İngiliz amiralin kızı.
Как Вы думаете, что дочь английского адмирала собирается делать в нашем ашраме?
Maulana! Bir İngiliz amiralin kızı aşramımızda ne yapar?
- Паки даже, блядь, английского не знают!
- Pakiler, İngilizce bile konuşmuyorlar.
Они называют себя "райтерами", от английского "write" - писать.
Anlatan : Onlar kendilerini "writers" diye çağırıyorlar çünkü yaptıkları bu.
Он готов помочь решить нашу проблему, но не знает английского.
Sorunumuzu çözmemiz için bize yardım edecek. Ama İngilizce bilmiyor.
Мой друг тоже бельгиец, но он не знает английского.
Arkadaşım da Belçikalı ve İngilizce bilmiyor.
- Вот как? Как месяц назад, когда вы уверяли, будто французский посол пустил на ветер триста тысяч фунтов из фондов Английского банка?
Fransız büyükelçisinin 300 bin pound'u zimmetine geçirdiğinden de emindin.
Я потерял свою книгу английского.
İngilizce defterimi kaybettim.
Я говорю довольно хорошо, но я совсем не знаю английского для ресторанов.
Oldukça iyi konuşurum ama lokantayla ilgili İngilizce hakkında hiçbir şey bilmiyorum.
А как насчет английского?
Biraz edebiyata ne dersin?
Если не понял, стоит походить на мои уроки английского языка.
Eğer anlamadıysan, İngilizce sınıfıma katıl.
Vejita-sama Перевод с английского :
öyle mi...?
Ну и что, для английского ужина это нормально.
Haklısın ama bir İngiliz akşam yemeğinden insan daha fazlasını beklemez. Ancak kahvaltı?
Мадемуазель, мне нужен Ваш совет. Касается английского языка.
Mademoiselle, İngilizce üzerine bir konuda size danışmak istiyorum.
Как вы уже знаете, наш уважаемый... учитель английского, мистер Портиус, в прошлом семестре вышел на пенсию.
Malumunuz olduğu üzere Edebiyat Bölümü'ndeki sevgili Bay Portius geçen sene emekli oldu.
И где их незнание английского будет...
- İngilizce bilmemelerinin...
К несчастью, я учитель английского языка.
Şanssız bir şekilde, İngilizce eğitmeniyim.
Перевод с английского : lil-kodomo и Listva
REDO1
На весь разворот снимок английского полковника, у которого капеллан возносит молитву перед каждым заданием.
The Saturday Evening Post'un benim birliğin hikayesiyle ilgilenmemesi için bir neden göremiyorum.
Перевод с английского Herbst, 20.11.2008
Eylül. 2009
Молодцы. Хорошо, прикрепите к нам говорящего по-английски полицейского, чтобы он переводил нам названия улиц и мы не потеряли здесь свои задницы.
Bize, etrafı bilen ve onu kıskıvrak yakalayabilecek bir polis verin.
Он только это и умеет говорить - он не знает английского.
Bill yalnızca problem yok diyebilir, Çünkü başka İngilizce bilmiyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]