English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ А ] / Английскому

Английскому traduction Turc

225 traduction parallèle
Что выучил тебя английскому.
Hayır, sana İngilizce öğrettiğime.
Она принадлежала английскому парню, которого мы только что похоронили.
Az önce gömdüğümüz İngiliz çocuğun çakmağıydı.
— кажи английскому лорду, что ты лжец.
İngiliz Lorda bir yalancı olduğunu söyle.
К великому могучему английскому языку.
İngiliz lisanının asalet ve ihtişamı...
Фербер учит меня английскому... а с ее парнем мы занимаемся по его книгам... и все в таком духе...
" Pherber bana İngilizce öğretiyor ve o erkek arkadaşı da bana kitaplarını ve her şeyi öğretiyor...
Пусть добрый ангел будет на пути к Английскому двору ему защитой Чтобы благословенье снизошло на бедную отчизну.
Keşke bir melek İngiltere'ye uçsa inleyen ülkemizi bir an önce özgürlüğe kavuştursa.
Я все время забываю учебник по химии, и по математике, и по английскому, и по французскому, да кому они вообще нужны?
Ben her zaman kimya kitabımı unuturum. Matematik kitabımı veya İngilizce kitabımı ve bir bakalım, Fransızca kitabım ve... Kimin kitaplara ihtiyacı var?
Пошли, у нас диалог по-английскому.
Haydi, İngilizce sözlü var.
Великий фюрер показал... этому английскому засранцу... этому толстожопому вонючке Черчиллю, куда именно он вставит его вонючую сигару.
Führer'imiz yatak ıslatan İngilize ve de puro çiğneyen boktan Churchille iğrenç kokulu purolarını nereye sokacağını gösterdi.
Только по-английскому всё так запутано!
Bu kadar karışık olan sadece İngilizce.
Итак, Эдмунд поехал по королевству английскому со старым мерзким слугой.
Böylece, Edmund daha az asap bozucu, yaşlı hizmetkarı ile İngiltere içlerine doğru yola koyuldu.
Судьи, адвокаты, и чиновники законодательной власти, они - все часть общества. В пределах этого общества, они создали их собственный язык, который обманом уподобили английскому языку.
Bu topluluğun üyeleri hakimler, avukatlar ve diğer hukuk mercicileridir bu merciiler, İngilizce'nin biraz yozlaşmış hali olan bir dil yaratıp kullanmaktadırlar
Тебя что, индейцы английскому учили?
İngilizceyi bir kızılderiliden mi öğrendin?
- Лестер был отличником по английскому в колледже.
- Lester harika bir İngilizce öğrencisiydi.
- Моя лучшая оценка - по английскому
İngilizce sınıfında en iyiydim
К тому же у меня самые высокие оценки по математике и английскому в этой четверти.
Ayrıca bu dönemki en yüksek notları aldım.
Сдам ли я тест по английскому?
Uh-huh. İngilizce sınavından geçecek miyim?
Дети, отложите книжки. Пришло время контрольной по английскому.
Kitaplarınızı bırakın çocuklar, ingilizce testi zamanı.
Я обучил тебя английскому, чтобы мы могли его обмануть.
Sana İngilizce öğrettim, bunların hepsini onu aldatmak için yaptım. Ama şimdi biliyor.
А кто учил вас английскому в 12-м классе?
Edebiyat hocanız kimdi?
Но я же завалила тест по английскому.
Ama İngilizce sınavım kötü geldi.
Она что, так крутит тобой, что учит тебя английскому?
Seni o kadar yönlendiriyor ki şimdi de İngilizce mi öğretiyor?
730 по английскому и 610 по математике.
Sözelden 730. Matematikten 610.
Вижу твои занятия по английскому языку с Марис не прошли даром. Да.
Anlaşılan Maris'le İngilizce dersleriniz iyi gidiyor.
A потом я получил 740 баллов за тест по английскому.
İngilizce sınavından 740 aldım.
Я всегда готов к ней. Но у меня экзамен по английскому.
Maca hazirim ama Ingilizce sinavim var.
Он же рядом с тобой сидел на уроках по английскому в младших классах.
İngilizce dersinde yanında otururdu.
Если бы не эта работа по английскому, я бы пошла к ней прямо сейчас. Знаешь, выслушать ее. Побыть лучшей подругой.
Edebiyat ödevim olmasaydı şu anda yanında olur, onu dinler, dostluğumu gösterirdim.
- Привет. Ты была в моём классе по английскому в прошлом году, верно?
Sen geçen sene benim İngilizce sınıfımdaydın, değil mi?
Слушай, он сказал, что он поставит мне C по английскому.
İstediğin ne?
- Я получила 4 с плюсом на зачёте по английскому.
Taşlarda iki DNA vardı. Biri Nefise'nin ama öteki Tarzi'nin değil.
- Это ваш новый препод по английскому, мистер Кларк?
Yeni İngilizce öğretmeni Bay Clark mı öğretiyor?
Я поеду к английскому портному.
Vieja Alan'ındaki bir İngiliz terzisine gidiceğim.
Английскому пидару нужен урок хороших манер.
İbnenin davranış derslerine ihtiyacı var.
Героин привозят из Франции под красными парусами, которые сигнализируют Английскому берегу, что груз прибыл.
Eroini Fransa'dan kırmızı yelkenliyle taşıyor, geldiğini anakaraya bildirmek için.
В Австралии тебе могут найти работу и обучить английскому задаром
Avustralya'da sana iş bulup ingilizceyi de bedava öğretiyorlarmış.
Помнишь – задание по английскому?
Hatırlasana, İngilizce ödevim.
Проверить мое задание по-английскому?
İngilizce ödevimi kontrol eder misin?
Вы же сдали на отлично экзамен по английскому.
İngiliz dilinde yüksek lisansınızı yaparken.
Четверка по английскому.
B + İngilizce idi.
Тот, кто поверит хотя бы одному английскому слову, глупец.
İngilizlerin dediklerinin bir kelimesine inanıyorsanız enayisiniz.
Ты написал сочинение по английскому?
- İngilizce ödevini bitirdin mi?
Я... э... просто он написал маленькое сочинение по английскому под тем же названием.
Hayır. O aynı başlığı taşıyan... bir İngilizce ödevi yazdı. Hepsi bu.
Я потратил тысячи долларов на твоё образование, и обучение английскому.
Okula gidip İngilizce öğrenmen için binlerce dolar harcadım.
Мое интимное последствие было обсуждено на занятии по английскому, но Доусон никогда не узнает.
İlişkimizin....... sonu Edebiyat dersinde bile konuşuldu ama Dawson asla öğrenmeyecek.
Мне интересно, не могла бы ты одолжить свои записи по английскому.
İngilizce notlarını alabilir miyim?
Вчера он беспокоился за задание по английскому а сегодня уже собирается надеть форму и идти спасать мир.
Bir gün İngilizce ödevi için endişelenip ertesi gün, dünyayı kurtarmak için askere gidiyor.
-... в классе по английскому мистера Остина.
-... iştah açıcı değildir.
Келсо решил свое первое упражнение по английскому. Да, я научился этому на уроках мисс Картер... Я знал, если сделаю его правильно, она меня обнимет.
Garajdaki yerini tam olarak belirledim... tekerleklerin açısını not aldım... ve belki de sana bubi tuzakları hazırlamış olabilirim.
Научи меня английскому, а я научу тебя этому.
Sen bana İngilizce öğret, ben sana bunu öğreteyim.
У Потара прекрасные оценки по английскому, особенно за сочинение.
Hayır.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]