Анжелу traduction Turc
102 traduction parallèle
Я любил Анжелу.
Angela'yı sevdim.
Я так хотел увидеть Анжелу.
Angela'yı görmek için yanıp tutuşuyordum.
Спросите Анжелу, она была там.
Angela'ya sorun. Oradaydı.
Вы помните, что я сказал ранее про Анжелу?
Daha önce Angela hakkında söylediklerimi hatırlıyorsundur. Onu seviyorum.
Помнишь Анжелу?
Angela'yi hatırladın mı?
Втюрился в мою подругу Анжелу. Это отвратительно.
Arkadaşım Angela'ya tutkun ve bu iğrenç bir şey.
- Анжелу, пожалуйста.
- Angela, please.
Рохес! Да оставь ты Анжелу!
Angela'yı yalnız bırak.
Так что ты хочешь узнать про Анжелу?
Ee, Angela hakkında ne bilmek istiyorsun?
Анжелу пусть зовут по-прежнему, но Энди преименуем в Дуайта.
Angela aynı kalabilir, ama Andy'i Dwight yapacağız.
Тогда можно снять вместо нее Анжелу и сказать, что она и есть Сью Графтон.
O zaman belki de Angela'yı gösterip Sue Grafton olduğunu söyleriz.
Она сменила имя на Анжелу Харвест.
Adını Angela Harvest olarak değiştirdi.
Он напал на Анжелу Петрелли.
Angela Petrelli'ye saldırdı.
И видел Анжелу голой ноль раз.
Ve Angela'yı hala çıplak göremedim.
Потом он спросит Энди, согласен ли он взять Анжелу в жены, и ты ответишь "согласен".
Sonra Andy'e Angela ile evlenir misin diye soracak. Ve sen de "evet" diyeceksin.
А после он спросит Анжелу, согласна ли она взять Энди в мужья.
Ve Angela'ya da Andy ile evlenir misin diye soracak.
Когда Вы в последний раз видели Анжелу?
Angela'yı en son ne zaman görmüştünüz?
Никто не мог тронуть Анжелу.
Kimse Angela'ya dokunamaz.
Мы нашли Анжелу Карлос рядом с улицей Ньювал.
Angela Carlos'un cesedini Newall Caddesi'nin ucunda bulmuştuk.
Тогда зачем Вы убили Анжелу Карлос?
O halde Angela Carlos'u niye öldürdün?
- Спросите Анжелу Лендсбери.
- Angela Lansbury'e sorun.
Спросите Анжелу Лендсбери.
Angela Lansbury'e sorun.
Мы спросили Анжелу Лендсбери.
- Angela Lansbury'e sorduk.
Победитель получит Анжелу.
Kazanan Angela'yı alır.
В общем, после того, как Филлис шантажировала Анжелу,
Phyllis Angela'yı tehdit ettikten sonra...
- Слышал про Анжелу?
Angela'nın haberlerini duydun mu?
Помню, как подобрал Анжелу и повез ее ужинать.
Angela'yı aldığımı ve onu yemeğe çıkardığımı hatırlıyorum.
Около полуночи, помощник шерифа отреагировал на вызов и нашел Анжелу в ее машине
Gece yarısına yakın bir zamanda, Şerif yardımcısı... Angela'nın kendi arabasında öldüğünü... duyuran bir çağrı aldı.
Вы нанимали кого-нибудь чтобы убить Анжелу?
Angela'yı öldürmesi için kimseyi kiraladınız mı?
Потому что правда в том, что Питер Томасон не убивал Анжелу Хайтауэр.
Çünkü gerçek şu ki Peter Thomason Angela Hightower'ı Öldürmedi.
Это единственный человек имевший и возможность, и мотив... убить Анжелу.
Angela'yı öldürme fırsatı ve eğilimi olan... tek kişi O'ydu.
Затем, они отвезли их в ущелье где Анжелу убили... столкнув ее машину с обрыва, а ключи положили в карман Томасону.
Sonra onları dağdaki geçide götürmüşler, Angela'yı öldürdükleri yere. Arabayı uçurumdan aşağı atmışlar ve pete'in cebine de anahtarı koymuşlar.
Я просто спросил Анжелу может ли она сделать 3D модель, хм, раздробленной берцовой кости, которую мне дали в отделе археологии.
Ben de tam Angelaya, Arkeoloji bölümünün verdiği kırık bir milimetre kalça kemiğinin 3 boyutlu modelini yapıp, yapmayacağını soruyordum.
Я знаю про Анжелу.
Angela'yla aranızdakileri biliyorum.
Оставьте Анжелу в покое.
- Angela'yı bu işe karıştırmayın.
Я тут видел девушку Джо, Анжелу.
Bir süre önce Joe'nin kız arkadaşını gördüm.
- Когда я буду готова убивать Анжелу, я просто вывалю все это на тебя.
- Angela'ya karşı dolunca içimdekileri senin üzerine boşaltacağım.
Кем бы он не был, он сказал, что собирается убить Анжелу.
Her kim olursa olsun, Angela'yı öldüreceğini söyledi.
ДЖЕННИФЕР : Вы найдете Анжелу?
Siz Angela'yı bulacak mısınız?
Он убил одну женщину и похитил другую, Анжелу Олсен.
Bir kadını öldürdü ve Angela Olsen adında bir diğerini kaçırdı.
Где ты прячешь Анжелу Олсен?
Angela Olsen'i nerede saklıyorsun, ha?
Где-то по пути, он навестил Анжелу.
Koşusu boyunca bir yerde, Angela'yı ziyaret etmiş olmalı.
Хотя вы, наверное, знаете меня как Анжелу из Cardiac Care. Хотя я больше не появляюсь на ТВ.
Siz beni Cardiac Care'deki Angela olarak bilirsiniz, ama ben televizyondan kaçıyorum.
Как давно ты знаешь Анжелу?
Angela'yı ne kadardır tanıyorsun?
Ведь я не похожа на Анжелу, которая вызывает юриста всякий раз, когда кто-нибудь смотрит с ютьюба видео того, как зверушки занимаются этим, но кого-то следует уволить за это, ведь так?
Ne zaman biri Youtube da hayvan pornosu izlese, avukat çağıran Angela gibi değilim ama bunu yapan biri kovulmalıdır, yanlış mıyım?
Что? Анжелу похитили!
Angela kaçırılmış!
Ты наверняка читала стихотворение Майи Анжелу на выпускном и плакала.
Muhtemelen mezuniyetinde bir Maya Angelou şiiri okudun ve ağladın.
Майя Анжелу.
Maya Angelou.
Поймите меня правильно, я люблю Анжелу.
Beni yanlış anlama.
Вы не смогли удержать Анжелу Петрелли в безопасности.
Angela Petrelli'yi koruyamadınız.
Ты любишь Анжелу, Дуайт.
İzledin demek.