Аника traduction Turc
63 traduction parallèle
Ты мне очень нравишься, Аника.
Senden çok hoşlanıyorum Anika.
Аника, как вы знаете, Тим сломал обе ноги... и не может сам вставать с кровати.
Bildiğin gibi Tim'in her iki bacağı da kırık, bu yüzden yataktan kolayca kalkamıyor.
- Постой, Аника.
Hadi Anika.
Аника, мне нужно чтобы вы лежали совершенно неподвижно.
Anica, kıpırdamadan durmanı istiyorum.
Аника, брось пушку.
Annika, silahını bırak.
Аника, позвони мне, когда все будет готово.
Anaka, iş bitince beni ara.
Да, ее зовут Аника.
Evet. Adı Anika.
Это Аника.
Anika.
Малышка Аника рассказала мне еще одну вещь про тебя.
Minik Anika, Senin sorunlarından birini bahsetti.
Аника, я подскажу вам выход из положения, попросив вас подсунуть номер этого счета ему под нос, написанного вместе с волшебным словом
Anika, Sana bu küçük anlaşmazlığımı aşmak için bir yol önereceğim. Müdür beyin önüne bu hesap numarasını koy ve şu sihirli sözcüğü söyle.
Аника, они заминировали входную дверь взрывчаткой, и они расхаживают тут без масок.
Anika, bana bak, ön kapıyı patlayıcılarla bağladılar... ve maskeleri olmadan buralarda dolanıyorlar.
Аника, которая притворяется, что это не она управляет этим местом.
Bunu benim için yapabilir misin?
Аника Нони Роуз, Имитация жизни Конечно, это она
- Anika Noni Rose, Imitation of Life.
Аника Нони Роуз, Имитация жизни.
Anika Noni Rose, Imitation of Life.
Ну, а теперь мы переходим к последним новостям. Аника, что скажешь?
peki senin bu duruma tepkin nedir Anika
Я, Аника.
Anika, benim.
Аника, все хорошо.
Anika, sorun yok.
- Аника?
- Anica.
Объясни мне, Аника, почему нет одного шарика.
- Anica. Bir balonu niye kaybettin açıkla bana Anica.
- Аника.
- Anica.
Аника, я знаю, что ты здесь делаешь.
- Anica, ne yaptığını biliyorum.
Сотрудничай со мной, Аника, ну же.
- Benimle birlikte ol Anica, olur mu?
Аника, дыши, дыши.
Anica, nefes al, nefes al.
Аника, тебе пора.
- Anika, sıran geldi.
Аника, мы сказали, что они даже на станут рассматривать вероятность допустить тебя обратно, пока ты не извинишься должным образом.
Anika. Düzgün bir özür mektubu yazmazsan geri almayı düşünmeyeceklerini söyledik.
Аника должна понять, что иногда правда обходится слишком дорого.
Bence Anika bazen doğruları söylemenin büyük sorunlara yol açacağını öğrenmeli.
И Аника меня подловила.
Ve Anika yakaladı beni.
Аника?
Anika?
Ну же, Аника, это первая суббота которую мы проводим всей семьей за несколько месяцев.
Hadi, Anika, neredeyse aylardır beraber zaman geçirdiğimiz ilk cumartesi bu.
Аника.
Anika.
Аника!
Anika!
Аника мне рассказала, Грейс.
Anika bana söyledi Grace.
Аника!
- Anika!
Аника?
- Anika?
Аника, ты не могла бы сказать этому человеку, что я не сексуальный маньяк?
Anika, lütfen bu adama bir sapık olmadığımı söyler misin?
Аника твоя дочь.
Anika senin kızın
Аника, ты будешь в группе "Д".
Anika, sen "D" grubundasın.
О, Боже. Аника будет так счастлива.
Aman tanrım, Anika çok sevinecek.
Да. Помнишь Аника начала использовать "покупка в одно нажатие"?
Anika'nın "Tek tıkla satın al" seçeneğini kullandığını hatırlamıyor musun?
- Аника.
Tanıştığımıza memnun oldum Anika.
Пока, Аника.
Güle güle Anika.
Значит, Аника, вы работаете медсестрой?
Evet Anika, anlıyorum ki sen bir hemşiresin.
- В чем дело Аника?
Sorunun ne Anika?
Аника?
Anica.
Как тебя зовут? - Аника.
Adın ne?
Они запихнули в тебя 10 шариков, у нас есть проблема, Аника.
Senin içine 10 balon koydular, bir sorunumuz var Anica.
Аника бы чувствовала себя ужасно...
Anika mahvolurdu.
Аника.
- Anika.
Аника. Матео.
- Anika.
- Привет, Аника!
- Selam Becky.
А где Аника?
Anika nerede?