English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ А ] / Анубис

Анубис traduction Turc

160 traduction parallèle
Мардук был отцом Нибо, или Меркурия, и Мекурий - это тот же самый мифологический символ как Митра Заратуштры, египетский Гермес Анубис, и Гермес Христос.
Marduk, Nibo ( ya da Mercury ) nun babasıydı Mercury, bir çok farklı mitolojik karakterle aynı kişidir Zerdüşti Mithra, mısırlı Hermes, Anubis ve Hermes Christos gibi
Царь-Скорпион заключил сделку с Анубисом - богом тьмы... о том, что если Анубис пощадит его... и даст ему покорить своих врагов... то он отдаст ему свою душу.
Akrep Kral, karanlıklar tanrısı Anubis'e bir anlaşma önerdi. Buna göre, Anubis onun hayatını bağışlayacak... ve düşmanlarını yenmesine izin verecekti... o da karşılığında Anubis'e ruhunu verecekti.
Анубис принял предложение и пощадил его.
Anubis, öneriyi kabul etti ve onun hayatını bağışladı.
Анубис дал Царю-Скорпиону свое войско... и как темный поток, они смыли все... что встречалось им на пути.
Anubis, Akrep Kralı kendi ordusunun başına geçirdi... ve azgın bir sel gibi önlerine çıkan her şeyi... yok ettiler.
Анубис заставил Царя-Скорпиона вечно служить ему.
Anubis, Akrep Kralı sonsuza kadar kendisine hizmet etmek zorunda bıraktı.
Великий Бог Анубис отнял мои силы.
Büyük Tanrı Anubis... özel gücümü elimden aldı.
Собака - бог Анубис, хранитель могил.
O köpek, tanrı Anubis'di. Mezar koruyucusu.
Справа от вас Анубис...
Sağınızda Anubis.
На них напал Анубис.
Anubis onlara saldırıyor.
Анубис стал сильным, но все ещё контролирует лишь маленькую горстку планет.
Anubis çok güçlü olsa dahi, çok az gezegeni kontrol ediyor.
Я Анубис.
Ben Anubis.
Сам Анубис проявил заинтересованность этим вопросом.
Anubis kendisi bu konuya ilgi duyuyor.
Мне сообщили, что моим допросом будет руководить Анубис.
Anubis'in sorgulanmama katılacağı söylendi.
А как будет опасно, когда Владыка Анубис прибудет сюда а у вас не будет ничего, что можно было бы ему предложить, кроме оправданий?
Peki Efendi Anubis döndüğünde ona mazeretten başka birşey veremezsen ne kadar tehlikeli olur?
Если Анубис собирается допрашивать Тора, значит он должен будет попасть на борт корабля.
Eğer Anubis Thor'u sorgulayacaksa, gemiye aktarılmak zorunda kalacak.
Как только Анубис будет на борту, частота щитов будет восстановлена и мы окажемся в ловушке.
Anubis gemiye bindiğinde, frekans tekrar ayarlanacak ve orada sıkışıp kalacağız.
Владыка Анубис прибыл.
Efendi Anubis geldi.
Владыка Анубис, пленный Асгарда сбежал.
Efendi Anubis, Asgard tutsağı gitmiş.
Это говорит о том, что Анубис явно имеет доступ к технологиям, ранее неизвестным Гоаулдам.
Anubis daha önce Goa'uld'un sahip olmadığı bir teknolojiye erişime sahip.
Он собрал жизненно важную информацию относительно того, как и где Анубис получает свою новую технологию.
Anubis'in yeni teknolojisini nasıl elde ettiği konusunda bilgi edinmiş.
Независимо от того, что вы перенесли, вы никогда не испытывали того, на что способен Анубис.
Şimdiye kadar nelere dayanmış olursanız olun, Anubis'in yapabileceklerinin yakınını dahi gelemediniz.
Сам Анубис находится в пути.
Anubis'in kendisi yoldaymış.
Слушай, даже если мы смогли бы пройти через врата, неизвестно, когда прибудет Анубис.
Bak, yapabilseydik bile, Anubis'in ne zaman geleceğini söyleyebilmemizin imkanı yok.
Я Анубис.
Ben Anubis'im.
Анубис сейчас усиливает свою позицию среди Системных Владык. Но потом он снова займется Землей.
Anubis diğer Düzen Efendileri arasındaki konumunu güçlendirmeye çalışıyor, ama ileride tekrar Dünya ile ilgilenmek isteyecektir.
Телчак создал саркофаг. Анубис пошел на войну с ним чтобы завладеть первоначальным устройством.
Telchak taşmezarı yarattıktan sonra Anubis onunla esas aygıta sahip olmak için savaşa girdi.
Это было прежде, чем Анубис занял высокое положение.
Bu, Anubis yükselmeye çalışmadan önceydi.
Анубис победил Телчака, но так и не нашел устройства.
Anubis Telchak'ı yendi, ama aygıtı asla bulamadı.
Вы думаете, что Анубис к этому причастен?
Sence bu işin arkasında Anubis mi var?
Если Анубис действительно за этим стоит, тогда его стратегия состоит в том, чтобы убить всех младших Гоаулдов, не способных нападать, поглощая их войска в подготовке для сражения с Баалом и Системыми Владыками.
Eğer bunun arkasında gerçekten Anubis varsa, o halde planı saldırıya açık her alt Goa'uld'a suikast düzenlemek, onların güçlerini kendisine katmak, böylece Ba'al ve diğer Düzen efendileri ile olan savaşa hazırlanmak.
Нам подтвердили, что Анубис имеет базу на Тартаусе.
Anubis'in Tartarus'ta bir üssü olduğunu tespit ettik.
Мы должны узнать, как Анубис создал новых солдат, подтвердить то, что знаем о его намерениях и возможно остановить его.
Anubis'in bu yeni askeri neden yarattığını bilmemiz gerekiyor, onun niyeti olarak düşündüğümüz şeylerin onaylanması, ve mümkünse, durdurulması gerekiyor. Fikri olan?
- Лорд Анубис, я не ожидал Вас.
- Lord Anubis, sizi beklemiyordum.
Лорд Анубис, один из Кулл Воинов отсутствует.
Lord Anubis, Kull Savaşçıları'ndan biri kayıp.
Судя по сборным емкостям в этой комнате, Анубис должен планировать сделать так, чтобы царица породила тысячи Гоаулдов.
Buradaki saklama kaplarına bakarak, Anubis kraliçenin binlerce Goa'uld doğurmasını istiyor olmalı.
И Анубис сможет отпечатать на них все что ему угодно.
Ve Anubis onların hafızasını nasıl uygun görüyorsa öyle doldurmakta özgür olacak.
- Как Анубис узнал о Эджериа?
Anubis Egeria'yı nereden öğrendi?
Анубис, должно быть, узнал когда он просмотрел сознание Джонаса Квина.
Anubis Jonas Quinn'in hafızasını taradığında bulmuş olmalı.
Если Анубис и имел какие-нибудь проекты при создании солдата-робота, то та информация была для него заключительной частью загадки.
Eğer Anubis bir işçi asker üretmek için tasarıma sahiptiyse, bu bilgi yapbozun son parçası olmuştur.
Да здравствует Анубис!
Anubis çok yaşa!
Анубис имеет целую армию этих суперсолдат.
Anubis'in bu yeni süper askerlerden kurulmuş koca bir ordusu var.
Согласно Токра, Анубис уничтожает силы оставшихся Системных Богов.
Tokra'ya göre, Anubis, kalan Düzen Efendileri'nin ordularını birleştiriyor.
Анубис?
Anubis mi?
Согласно нашим союзникам, Анубис быстро начинает подчинять себе других Системых Владык.
Bizim müttefiklerimize göre, Anubis diğer Düzen Efendileri'ni çabucak fethediyor.
Вы сказали что Анубис частично вознесся, что Древние пробовали отослать его к нашему уровню существования, но не удалось и теперь он застрял где-то посередине.
Sen dedin ki, Anubis kısmen yükselmiş biri, ki, Eskiler onu bizim varoluş seviyemize geri göndermeye çalışmışlar, fakat başaramamışlar, ve şimdi o iki arada bir yerde sıkışmış.
Анубис не может все знать о Древних, правильно?
Anubis, Eskiler hakkında herşeyi bilmiyordu değil mi?
Если Анубис случайно нашел записи, он не собирается повторять мою ошибку.
Eğer Anubis tableti tesadüfen bulsaydı benim yaptığım hatanın aynısını yapmayacaktı.
Сэр, я принимаю данные, но нужно чтобы Анубис зарядил оружие.
Efendim, veriler bende, fakat Anubis'in silaha güç vermesi gerekiyor.
Анубис находится на пути к нему.
Anubis yolda.
Анубис уже собрал пять Глаз и ему нужен только глаз Рa.
Anubis Göz'lerden beşini buldu ve seti tamamlamak için sadece Ra'nınkine ihtiyacı var.
И анубис.
Anubis.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]