Арбуз traduction Turc
164 traduction parallèle
Ведь яйцо - такая же редкость как арбуз.
Burada yumarta, karpuzdan nadirdir!
Самый лучший арбуз - пенни за ломоть!
Dünyanın en iyi karpuzu. Sadece bir peni. Daha iyisini bulamazsınız.
Прямо как зрелый арбуз, того и гляди, сейчас лопнет.
Tıpkı olgun bir karpuz gibi ikiye ayrılacak.
Выглядит, наверное, как спелый арбуз.
Olgun kavun gibi görünüyor olmalılar.
Отвезу тебя в Трастевере, мы там купим арбуз.
Trastevere'ye karpuz yemeye gideriz.
Арбуз, кукурузную кашу и хлебные корки, Крокодильи ребра.
Karpuz, buğday ve yulaf ekmeği timsah pirzolası ve domuz kuyruğu
Арбуз скоро кончится!
O çıkana kadar karpuz çoktan bitecek.
Мама, арбуз.
Karpuz kestik.
Смотри, это арбуз.
Bak, bir karpuz. Onu çalmadım da.
Я оставлю арбуз для тебя здесь.
Karpuzu senin için buraya bırakıyorum.
- Моя голова, как арбуз, и я готов.
- Kafam şişer ve düşüp ölürüm.
Как вам арбуз без косточек? Вот это было бы изобретение.
Peki ya çekirdeksiz karpuza ne dersiniz?
Операция – как целый арбуз.
Leo, ameliyat karpuz gibidir.
Размером с креншауский арбуз и в два раза тяжелее.
Crenshaw karpuzları kadar büyük ve iki katı daha ağır.
Купи арбуз.
Diyarbekir bunlar.
Мужик, твоя башка раздуется, как арбуз.
Dostum, kafan karpuz kadar şişecek.
Иль куропатка, иль арбуз -
Kendine has damak tadı vardır
Теперь у нас бессемечный арбуз.
Artık çekirdeksiz karpuzumuz var.
А что они посадят в землю, чтобы вырастить арбуз без семечек?
Merak ediyorum, çekirdeksiz karpuz için ne ekiyorlar peki?
Ради всего святого, эта женщина могла поднять арбуз одной рукой.
O kadın tek eliyle karpuz tutuyordu.
Грёбаный арбуз!
Lanet olası bir karpuz!
Грёбаный арбуз.
Kahrolası bir karpuz var.
Когда закончится арбуз, прямо на городской площади, в просторной беседке..
Şehir merkezindeki kar bittiğinde.
Красивые девушки для человека, простата которого, размером с арбуз, как для диабетика - леденец на палочке.
Etrafında güzel kızlar olması, tıpkı bir şeker hastasının burnuna şeker dayamak gibiydi.
Каждый раз, когда он разбивает тот арбуз кувалдой, я только...
Her zaman karpuzu balyozla parçalar, sadece...
Эй, чертенята, возьмите арбуз.
Yok bir de gitseydiniz bari!
Я заметил, вы не получили ваш арбуз вечером, мэр.
Aleyküm selâm Şehmuz. Buyur. Reis Bey, baktım bu akşam geçerken karpuz almadınız dedim bu sefer de ben tatlandırayım ağızlarını.
Её голова была похожа на арбуз, разбитый молотом.
Yani, kafası baIyozIa yemiş bir kavun gibi dağıImıştı.
Так. Мы можем забрать наш арбуз? Малыш проголодался, и...
Karpuzumuzu geri alabilir miyiz?
Вернуть арбуз!
Karpuzu geri ver.
Арбуз!
- Karpuz!
Арбуз-арбуз-арбуз-арбуз!
, karpuz, karpuz...
Последний арбуз!
Son karpuz.
Похоже, ты собираешься обрушить на этот арбуз коллективную помощь нарисовать зеленую усмешку на очаровательном зеленом шарике и опять вернуться туда.
Birkaç tokat atıp kendine gelmeli ve bu büyüleyici yeşil surata bir gülümseme yerleştirip oraya geri dönmelisin.
Потому что арбуз в рот не засунешь.
Çünkü kim bir karpuzu ağzınıza sokabilir ki?
- Вот арбуз к Вашему столу. - Спасибо, Жаклин.
Masanız için karpuz getirdim.
Свадьба это как арбуз.
Evlilik karpuz gibidir.
14 шиллингов за твой арбуз. О, да.
# Kavun 14 Şilin # Oh, evet.
Большой и круглый, как арбуз Толстопузый карапуз!
Augustus Gloop, büyük ve adi Açgözlü, değersiz ve çocuk gibi
Но очень сложно первым бросить пистолет, потому что на твою голову набросятся, как на спелый арбуз.
Demek istediğim, hepimiz severiz. Ama insanlar senin tepende olgun bir kavunu ezer gibi tepinirken silahını yere ilk bırakan olmak zordur. Böyle bir şey istemeyiz, değil mi?
Чтоб башка треснула, как арбуз!
Kafasını bir karpuz gibi ayırın!
Купи арбуз...
Git bir karpuz al.
Это арбуз.
Bu karpuz.
Вы идёте на рынок покупать арбуз...
Söyler misin bana, markete gidip bir karpuz aldın...
Я иду на рынок покупать арбуз.
Markete gittim ve bir karpuz aldım.
Ну, ведь тут, тут не арбуз!
İyi de bu karpuz değil ki.
Арбуз, в конце концов, можно выбросить на помойку.
Bir karpuzu kaldırıp çöpe atabilirsin.
Вы говорили, что использовали арбуз в качестве приманки.
Karpuzu yem olarak kullanmamı söylemiştiniz.
Ну, на арбуз ловится больше, чем на что-либо ещё.
Aslında, daha fazla alır.
Проснись и поешь арбуз. - А?
Gule, uyan karpuz ziftlen.
Вот, попробуй арбуз.
Karpuz çok güzel.