Аутоиммунное traduction Turc
59 traduction parallèle
А что если это аутоиммунное?
Peki ya otoimmün bir hastalıksa?
Или, возможно, аутоиммунное.
Ya da otoimmün. Mükemmel.
Что если у неё заболевание, которое превращает боль в неестественные физиологические реакции, вроде галлюцинаций? У неё аутоиммунное заболевание.
Ya ağrıyı sanrı gibi garip bir fizyolojik yanıta çeviren hastalığı varsa?
Ей нужна позитрон-эмиссионная томография. Вы не можете проверить на аутоиммунное заболевание на...
PET görüntülemeyle otoimmün hastalığı beş dakikada kanıtlarım.
Я докажу, что её галлюцинации это последовательная реакция на боль, и тем самым докажу, что у неё аутоиммунное заболевание.
Otoimmün hastalığı... Sanrıların acıya verilen yanıt olduğunu ve bunun da otoimmün bir hastalığın kanıtı olduğunu ispatlıyorum.
Если у неё аутоиммунное заболевание, то оно далеко продвинулось, обычное лечение не поможет.
Otoimmün hastalığı ilerlemişse, bilinen tedavilerin faydası olmaz.
Мы даже не знаем какое у неё аутоиммунное заболевание.
Daha ne tür bir otoimmün hastalığı olduğunu bile bilmiyoruz.
Рубцы на легких в сочетании с плохим костным мозгом указывают на аутоиммунное заболевание. - Возможно, фиброз легких.
Akciğerdeki yaralar ve kemik iliği bağışıklık sistemiyle ilgili bir hastalığa işaret ediyor.
Классическое аутоиммунное заболевание. Флиртуй сколько хочешь, но должен тебя предупредить : Шиксы - для поддержания формы, и только.
İstediğin kadar flört et, ama seni uyarmalıyım yahudi olmayanlarla sadece pratik yaparız.
- Аутоиммунное заболевание.
- Otoimmün.
Может быть травма, аневризма, рак или аутоиммунное заболевание.
Travma, anevrizma, kanser ya da otoimmün bir hastalık.
Значит, это либо рак, либо аутоиммунное заболевание?
Sorun ya kanser ya da otoimmün bir hastalık mı?
Значит, это аутоиммунное заболевание.
Yani sorun otoimmün.
Фиброзная ткань, увеличенная селезёнка... температура... могут указывать на аутоиммунное заболевание.
Fibrözlü doku, dalak büyümesi, yüksek ateş... Otoimmün olabilir..
У одного ребёнка в семье - лейкемия, а у второго - аутоиммунное заболевание.
Ailenin bir çocuğunda lösemi diğerinde otoimmün hastalık var.
Выясните, какое именно у него аутоиммунное заболевание.
Hangi otoimmün hastalık olduğunu bulun.
У него не аутоиммунное заболевание.
Otoimmün değil.
Вопрос в том, какое именно аутоиммунное заболевание?
Tek sorun hangi tür olduğu?
Предположим, что это аутоиммунное заболевание.
Diyelim ki otoimmün bir hastalık..
Воспаление плюс две отказывающие почки равно аутоиммунное заболевание.
Buna böbrek yetmezliğini de eklersek otoimmün bir hastalığı işaret eder.
Докажите, что это аутоиммунное заболевание, и тогда я приму преднизон.
Bana otoimmün olduğunu kanıtla ondan sonra prednisonu alırım.
Аутоиммунное заболевание - это, в общем-то, распространяющееся по телу воспаление.
Otoimmün hastalıklar temel olarak inflamasyonun kontrolden çıkmasıdır.
Если ей на улице станет лучше, это точно аутоиммунное заболевание.
Dışarı çıkınca kendini iyi hissederse otoimmün olduğunu anlarız. Bu benim cüzdanım mı?
Если у Вас аутоиммунное заболевание, Ваша иммунная система переключится на поврежденные клетки.
Otoimmün hastalığın varsa immün hücrelerin parçalanmış hücrelerin etrafında toplanacak.
Это не аутоиммунное заболевание. Ваше доказательство - тест, проведенный при помощи скрепки.
Bunu ataçla yaptığın bir testin sonucuna dayanarak söylüyorsun.
"Нет другого теста". Если у Вас аутоиммунное заболевание, боль в почках должна притупиться, если Вы подвергнете свое тело холоду.
Otoimmün bir hastalığın varsa soğuğa maruz kalınca böbrek ağrının azalması gerek.
Значит, это не аутоиммунное заболевание.
Bu otoimmün değil demek oluyor.
Сейчас я объясню, как работает мое аутоиммунное заболевание :
Normalde bir otoimmune hastalıkta :
И аутоиммунное объясняет внезапную аритмию.
Otoimmün olması da ani aritmiyi açıklar. Goodpasture öyleyse.
Аутоиммунное заболевание?
Otoimmun hastalıksa?
Добавить жар - похоже на аутоиммунное. Системная красная волчанка.
Ateşi de eklersek otoimmün gibi duruyor, SLE.
Но аутоиммунное могло бы объяснить паралич и множественные системы органов.
Ancak otoimmün hastalık çok sayıda organı etkileyebilir veya felce neden olabilir.
Это не аутоиммунное.
Otoimmün değilmiş, yanıldık.
Если это аутоиммунное и у него образовались антитела, которые начали атаковать опухоли...
Otoimmünse ve vücudu tümörlerle mücadele edecek antikorlar ürettiyse...
Или это было хронически, что указывает на аутоиммунное.
Ya da kroniktir ve bu da GAD otoimmüniteye işaret eder.
Я думаю, что его надо лечить большими дозами широкого спектра действия, что точно убьёт его, если это аутоиммунное.
Bence yüksek dozlu geniş, geniş spektrumlu- - GAD otoimmüniteyse onu öldürür.
Вы ведь не думаете, что это аутоиммунное.
Muhtemelen GAD olduğunu düşünmüyorsun bile.
Что хорошо, потому что ни аутоиммунное, ни системная инфекция не вызвала бы анафилактический шок или отек трахеи.
Bu da iyi bir şey çünkü GAD veya sistemik bir enfeksiyon anafilaktik şoka veya soluk borusu ödemine neden olmaz.
Ей стало хуже после стероидов так что аутоиммунное исключается.
Steroid aldıktan sonra durumu kötüleşti, yani otoimmün değil.
Потеря волосяного пигмента указывает на аутоиммунное заболевание, возможно базедова болезнь.
Saç renginin kaybı, otoimmün hastalığa işaret eder Graves Hastalığı olabilir.
Аутоиммунное, может синдром Гудпасчера.
Otoimmün olabilir, belki de Goodpasture hastalığıdır.
Это аутоиммунное заболевание.
Bu bir otoimmuün hastalık *.
О, может быть аутоиммунное?
Belki de otoimmün bir hastalıktır.
То есть ваш нюх развился настолько, что ты можешь не только назвать духи медсестры, но и диагностировать аутоиммунное заболевание?
Yani koku duyun bir hemşirenin parfümünü bilmekten otoimmün bir hastalığı teşhis etmeye kadar ilerledi ha?
Я могу доказать аутоиммунное заболевание за 5 минут.
CRP ve romatoid faktör...
Аутоиммунное заболевание куда вероятнее.
Otoimmün çok daha akla yatkın.
Хорошо, аутоиммунное.
Tamam, otoimmün.
Это не аутоиммунное заболевание.
Otoimmün de değil.
Аутоиммунное заболевание - просто-напросто Ваша самая новая теория.
Otoimmün hastalık sadece senin son teorin.
Тест на аутоиммунное заболевание - антинуклеарные антитела.
Otoimmün hastalık A.N.A. seviyesi ile tespit edilir.
У нее аутоиммунное заболевание.
Otoimmün bir hastalığı var.