Бальтазар traduction Turc
114 traduction parallèle
Бальтазар!
Balthazar!
Нырни еще раз, Бальтазар.
Bir kere daha dal, Balthazar.
Землянин Бастиан Бальтазар Бакс и Отрейо воин с Великой Равнины...
Dünyalı çocuk Bastian Balthazar Bux ve Atreyu Görkemli Ova'lardan gelen savaşçı
Землянин Бастиан Бальтазар Бакс и Отрейо, воин с Великой Равнины хотят видеть хозяина этого замка!
Dünyalı çocuk Bastian Balthazar Bux..... ve Atreyu, Görkemli Ova'lardan gelen savaşçı bu kalenin efendisini görmeyi talep ediyor!
Се... сейчас Мельхиор взламывает Бальтазар!
Melchior Balthasar ı hackliyor
Бальтазар взломан!
Balthasar ele geçiriliyor!
Бальтазар взламывает Каспара.
Balthazar Casper a giriyor! iki bilgisayar hareketi iptal etmeli
Вас поняли. Передайте данные в Бальтазар.
Anlaşıldı.Sonuçları Balthazar a iletin.
И что же останется от твоего народа, Бальтазар?
Hangi halkmış bu Baltazar?
Бальтазар!
Baltazar!
- Бальтазар!
- Baltazar!
Останься с нами, Бальтазар.
Burada bizimle kal Baltazar.
Но ваш гонец обнаружил меня с молодым законоведом из Рима по имени Бальтазар.
"... anlayışla karşılar. Ancak mektubunuz geldiği sırada yanımda... " "...
Бальтазар.
Balthazar.
Бальтазар
Baltasar!
Бальтазар, или Бальтзу как мы его называли может не мог сочинять музыку как Моцарт.
Baltasar, ki biz ona Baltsu derdik havlamasıyla asla Mozart gibi müzik besteleyemedi.
Помоги мне, Бальтазар.
Yardımın gerekiyor Balthazar.
Бальтазар, я надеюсь..
Balthazar. Düşünüyorum...
Бальтазар
Balthazar.
Вероника и Бальтазар стали свидетелями невероятно ужасных деяний
Veronica ve Balthazar şeytani bir büyücünün vahşetine tanıklık ettiler.
Чтобы спасти жизнь Вероники и захватить Моргану, Бальтазар поместил их обеих в Гримхольд - самое надёжное заточение,
Veronica'nın hayatını kurtarmak ve Morgana'yı hapsetmek için Balthazar ikisini de kaçış olmayan hapishane Grim Hold'a kapattı.
Впоследствии Бальтазар сражался со многими чародеями, которые пытались освободить Моргану,
Zaman içinde Balthazar, Morgana'yı kurtarmak isteyen birçok büyücüyle mücadele etti.
Бальтазар искал его на протяжении веков,
Balthazar yüzyıllar boyu aradı taradı.
И Бальтазар никогда не прекратит свои поиски, поскольку человечество будет в опасности, пока преемник Мерлина не уничтожит Моргану,
Bu sürede Balthazar görevinden hiç vazgeçmedi. Çünkü Morgana, Prime Merlinian tarafından öldürülene dek insanoğlu güvende olamayacaktı.
Как неблагородно, Бальтазар.
- Bu hiç sportmence değildi Balthazar.
Наши 1 0 лет вышли, Бальтазар.
Birlikte 10 yıl geçirdik Balthazar.
Прощай, Бальтазар!
Görüşürüz Balthazar.
Я Бальтазар Блейк, чародей семьсот семьдесят седьмого уровня,
Ben Balthazar Blake 777. seviye sihirbaz.
Похоже, Бальтазар Блейк нашёл преемника Мерлина.
Balthazar Blake, Prime Merlinian'ı bulmuş olabilir.
Бальтазар, берегись.
Balthazar dikkat et.
Бальтазар, я 1 0 лет ждал встречи с этой девушкой.
Balthazar, bu kızı tekrar görmek için 10 sene bekledim.
- Дело не в этом. - В этом, Бальтазар.
- Evet öyle, Balthazar.
Здравствуй, Бальтазар.
Selam Balthazar.
Хорошо, Бальтазар.
Tamam Balthazar.
Бальтазар?
Balthazar? Kolay oldu.
Бальтазар? Он осматривает обстановку.
Balthazar, dekoru seyretmekle meşgul.
Мне очень жаль, Бальтазар.
Çok üzgünüm Balthazar.
Дэйв, передай это Веронике Бальтазар
Bunu Veronica'ya ver. Balthazar.
Похоже, Бальтазар не планирует вернуться.
Sanırım Balthazar'ın planında geri dönmek yok.
Когда-то наши силы были равны, Бальтазар.
Bir zamanlar gücümüz birbirine eşitti Balthazar.
Бальтазар, что ты сделал?
Balthazar. Ne yaptın sen?
Бальтазар, встань в строй!
Balthazard!
Бальтазар.
- Sizi yakından tanıyan bir dost.
Ну что там, Бальтазар?
Aşkın gölgeleri bile sevinçle dolu oluyorsa böyle
- Бальтазар.
- Balthazar.
Ты мой наставник, Бальтазар.
Hem sen benim akıl hocamsın Balthazar.
Дядя Бальтазар.
Balthazar amca.
Бальтазар, в чём дело?
Balthazar, o ne demek?
Бальтазар, это не я.
Ben değilim Balthazar.
У мный Бальтазар.
Zeki Balthazar.
Тебе, наверное, очень плохо, Бальтазар.
Senin için korkunç olmalı Balthazar.