Бандитка traduction Turc
27 traduction parallèle
номер : "Старая бандитка"
- # Kim benim dövüşlerim için para ödüyor ve soğuk şavaşı parçalıyor #
Да, она раньше воровала под началом Тартла Уэллса, старая бандитка.
Turtle Wells'de yardımcılık yapardı, eski süprüntü.
Я рад, что простолюдинка и бандитка Гым Чан Ди - моя девушка.
Halktan bir eşkıya olan Geum Jandi benim kız arkadaşım. Verdiğin söz bana bir teselli oldu.
Бандитка!
Hey, gangster!
Бандитка, ты ещё и людей обманываешь?
Seni haydut, beni kandırmaya mı çalışıyorsun şimdi de?
Мне твоя помощь не нужна, бандитка.
Senin yardımına ihtiyacım yok pranga kuşu.
Он сказал, что на фотографии я выгляжу, как бандитка.
Ayrıca resmimde, dehşet göründüğümü söyledi.
Я что, бандитка?
Gangster miyim ben?
Да, но Элли же не бандитка.
Evet ama Ellie çete üyesi değil.
Час назад твоя подруга бандитка угрожала так глубоко воткнуть в меня, будто у меня вагина.
Bir saat önce bu eşkıya arkadaşın beni kesip bana bir vajina yapmakla tehdit etti.
Дэрил называл ее бандитка.
Daryl ona "ufak namussuz" diyor.
Бандитка?
Ufak namussuz mu?
Маленькая бандитка.
Ufak namussuz seni.
Маленькая бандитка.
Ufak namussuz.
Из тебя та еще бандитка вырастет, правда?
Büyüyünce ele avuca sığmayacaksın, değil mi?
Дэрил назвал ее "Бандитка"?
"Küçük Tekmeci" adını Daryl koydu.
Винс станет нашим героическим кабаном, а Бандитка - козочкой-жертвой.
Vince, kahraman domuzumuz olacak ve keçi "Gangster" kurbanımız.
- Конечно, бандитка.
- Elbette serseri.
Бандитка Хелен.
Zalim Helen.
Ты просто злая, мерзкая бандитка.
Kötü ve pislik bir katilden başkası değilsin.
Бандитка этакая!
Seni yaramaz.
Русская бандитка с нокаутирующим ударом слева.
- Elinin tersi sert olan Rus afeti diyorsun.
Акула капитализма, безжалостная бандитка. Мерзкая личность.
İş dünyası kodamanı, tehlikeli işler kapitalisti, acımasız suçlu... kötü haber.
Акула капитализма, безжалостная бандитка. Мерзкая личность.
- İş dünyası seçkinlerinden., tehlikeli işler kapitalisti, acımasız suçlu... kötü haber.
Ты бандитка с пистолетом.
Sen silahlı gangstersin.
Мало того, что вы ворвались ко мне в квартиру, ведете себя, как бандитка! Живо!
- Niye ki?
Настоящая была бандитка.
o çok geçimsizdi.