English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ Б ] / Баран

Баран traduction Turc

198 traduction parallèle
≈ го зачал черный баран при полной луне, или € не – агнар.
Dolunayda kara bir koç tarafından yetiştirilmediyse, benim adım da Ragnar değil.
Это... А я баран!
Ama ben koyunum.
Это большой баран. У него рога.
Bu bir koç, boynuzları var.
На что ты уставился, баран?
Neye bakıyorsun mankafa?
- На что ты уставился, баран?
- Neye bakıyorsun mankafa?
В чем дело, баран?
Sana ne mankafa?
Баран.
Berbatsın.
- Ну удружил, баран!
- İyi bok yedin!
ќвен - баран.
Demek Koç burcu.
Баран.
Salak.
Ты - баран, Марти!
Sen boş bir külçesin, Marty.
Это пустая трата времени, Баран.
Bu bir zaman kaybı, Baran.
Они правы, Баран, и ты это знаешь.
Onlar haklı, Baran, ve biliyorsun ki.
Баран заставил меня проанализировать каждый на присутствие конкретной сигнатуры.
Baran her parçanın analizi için beni kullanıyor.
Баран - это ключ.
Anahtar Baran.
Баран и я...
Baran ve Ben...
Баран хочет просмотреть анализы последней партии. Ему кажется, что ты работаешь слишком медленно.
Baran analizlerin hızlı yapılmasını istiyor Senin çok yavaş olduğunu düşünüyor.
Баран может убить тебя мгновенно своим приспособлением для контроля.
Baran seni kontrol cihazıyla hemen öldürebilir.
Я лучше всех смогу проанализировать эти артефакты, и Баран это знает.
Bu eserlerin analizi konusundan en iyi adam benim, ve O bunu biliyor.
Если бы Баран считал, что команда должна знать, я уверена, он бы рассказал.
Eğer Baran mürettabatına söyleme ihtiyacı duyarsa, bunu yapacaktır.
- Я знаю все, что знает Баран.
- Baran ın ne bildiğini biliyorum.
Баран не продержался бы и пяти минут на роли капитана без своего устройства контроля.
Baran 5 dakikasını bile kontrol cihazları olmadan geçiremez.
Баран не продержался бы и пяти минут в роли капитана без своего устройства контроля.
Baran kontrol cihazları olmadan, beş dakika bile dayanamaz.
Баран может заподозрить нас.
Baran şüphelenebilir.
Это Баран и послал меня сюда.
Beni buraya gönderen Baran dı.
Если бы я мог использовать компьютер "Энтерпрайза" хотя бы несколько минут... Так что намерен делать Баран, когда получит второй артефакт?
Eğer bir an için Atılganın bilgisayarına giriş yapabilirsem... ve, Baran ikinci tarihi eseri elde ettiğinde Ne yapacak?
Как только Баран поймет, что я ему больше не нужен, он может уничтожить меня одним нажатием кнопки на своем устройстве.
Baran nerdeyse artık işe yaramadığımı hissetti, Beni bir sinir sıkıştırmasıyla öldürebilir.
Я считаю, что Баран должен доставить ему эти артефакты за огромное вознаграждение.
O kişi BARAN gibi gözüküyor onun aldığı emir, ödemesini almak ve bu eserleri bu işin sorumlusuna teslim etmek.
Он действовал согласно вашим приказам, Баран.
O senin emirlerine uyuyordu, Baran.
Баран был ничем.
Baran hiç birşeydi.
Баран или овца? Неважно что, главное, что мужского пола.
Erkek olduğu sürece fark etmez.
Держи, баран...
- Whoo! Teşekkürler.
Блин, вот я баран.
Ne kadar aptalmışım.
И она будет смотреть на меня,.. как баран на новьые ворота.
At sineği gibi üstüme yapışacak.
Баран
Geri zekâlı!
У нас тут Черный Баран с Маменькиным Сынком.
Ben Kara Koyun, yanımda da Ana Kuzusu var. Kiminle konuşuyoruz?
"Эй, Черный Баран, ээ, Мисс" - -
"Kara Koyun, ben Bayan..."
Скажи "Эй, Черный Баран, я Сладкая Тростинка".
"Merhaba Kara Koyun, ben Şeker Çubuğu" desene.
Эй, Черный Баран, я Сладкая Тростинка.
Kara Koyun, ben Şeker Çubuğu.
Эй, там, Сладкая Тростинка. Я Черный Баран.
Şeker Çubuğu, ben Kara Koyun.
Ба, ба, Черный Баран.
Ya da Kara Koyunu?
Эй, Черный Баран.
Merhaba Kara Koyun.
Усек? Знаешь, Черный Баран, тебе следует их починить.
Biliyor musun Kara Koyun, şunu tamir ettirmen şart artık.
- Эй, баран, ты всегда посреди зимы в одном исподнем ходишь?
Kışın ortasında pijama giyilmeyeceğini bilmiyor musun?
Я говорю - домой, а она - в боулинг. - Баран!
Eve gitmekte ısrar ettim, illa bowlinge gelelim dedi.
Баран!
- Aptal!
Тупой баран!
Seni beceriksiz moron!
- Арктус Баран, и у меня нет номера.
Ve bir Numaram yok.
- Ах ты баран!
- Artık iki ay masa başı işi yaparım!
Это баран.
- Onlar koyun pirzolası.
Это черный Баран.
- Merhaba Paslı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]