English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ Б ] / Баркли

Баркли traduction Turc

304 traduction parallèle
Вы виновны в смерти любовника вашей сестры - Ричарда Баркли.
" Kızkardeşinin nişanlısı Richard Barkley'i öldürdün.
Отель "Баркли" для женщин.
"Barclay Kadın Oteli"
Я звоню от мисс Бичем из отеля "Баркли".
Bayan Beecham adına arıyorum..... Barclay Otelinden.
Это для Баркли.
Berkeley için.
Вы не хотите рассказать Баркли какую глупость я сделала?
Yaptığım salaklığı Berkeley'ye anlattınız mı?
Ты согласен со мной, Баркли?
- Sen de öyle düşünmüyor musun?
Баркли, как на счет ваших сомалийцев?
Berkeley, senin Somaliler nasıl olur?
Мы тут абсолютно не причем, Баркли.
- Şey... - Bizimle hiçbir ilgisi yok.
Я привез Баркли.
Berkeley'i getirdim.
Где сейчас Баркли?
- Berkeley nerede?
Где Баркли?
Berkeley nerede?
Мы обязательно потанцуем, Баркли.
Bana da bir dans ayır, Berkeley.
Прекратите! Баркли перестань. Вы не хотите потанцевать со мной?
Acaba benimle dans eder misiniz?
Баркли, я оказалась в неловком положении.
Şimdi gerçekten başım belada.
Баркли! Будте осторожны.
Dikkat et.
Баркли решил стать фермером.
Berkeley çiftçilik yapacak.
Баркли, послушай.
Dinle.
Баркли умирает.
Berkeley ölüyor.
Я думаю он занимается делами Баркли.
Sanırım Berkeley'le birlikte gitmiştir.
вспоминаю Баркли вспоминаю как впервые поднялась в воздух вместе с тобой.
Berkeley'yi... ve beni uçakla ilk defa gezdirdiğin günü hatırlamaya zorluyorum.
Пocлушайте, миcсис Баркли...
Bakın, Bayan Barclay- -
- Мисc Питерcoн мертва, мисcиc Баркли.
- Bayan Peterson öldü, Bayan Barclay.
- Мисcис Баркли?
- Bayan Barclay?
Спoкoйнoй нoчи, миcс Баркли.
İyi geceler Bayan Barclay.
В каждой бульварной газетёнке статьи об Энди Баркли... и его кукле-убийце Молодце.
Bütün gazetelerin manşeti Andy Barcley... ve onun katili Good Guy oyuncağıyla ilgili.
Алло, я пытаюсь найти Энди Баркли.
Evet, Andy Barclay'e ulaşmaya çalışıyorum.
- Например? - Например Чарльз Баркли.
Mesela Charles Barkley'le.
Мы движемся по 13-му шоссе, к дамбе Баркли.
13. karayolunda kuzeye, Barkley Barajı'na doğru ilerliyoruz.
Вижу скорую, следует на север к дамбе Баркли.
Kuzeyde, 13. karayolunda Barkley Barajı'na doğru ilerleyen bir ambulans tespit edildi.
Уэсли преуспевает в школе Баркли.
Wesley, Barkley'de çok başarılı.
- Есть и другие хорошие школы. - Баркли прекрасна.
Başka iyi okullar da var.
Ну, ну. Баркли - очаровательная маленькая школа.
- Barkley çok hoş, küçük bir okul.
Баркли был известным моделеманом... Он был местным чудом, умудряясь жить на широкую ногу... не продав ни одной картины.
Adı çıkmış bir mankenci olan Barkley..... görkemli bir yaşam elde etmiş SoHo mucizelerinden biriydi.
- Привет, Баркли.
- Barkley.
- Баркли.
Barkley.
- Твой друг Баркли так и липнет ко мне.
Arkadaşın Barkley, kesinlikle bana yazılıyor.
Э, это лейтенант Реджинальд Баркли, прошу разрешения состыковаться.
Uh, ben Binbaşı Reginald Barclay, limana yanaşma izni istiyorum.
Это я, сэр, Редж Баркли.
Benim efendim, Reg Barclay.
Лейтенант Баркли, проект "Исследователь"... они о нас не забыли.
Binbaşı Barclay, Kaşif Projesi... bizden vazgeçmediler.
О, это от лейтенанта Баркли.
Oh, Binbaşı Barclay'den.
Мистер Баркли, что-то не так?
Bay Barclay, bir sorun mu var?
Здесь лейтенант Баркли, он хочет вас видеть.
Binbaşı Barclay burada, sizi görmek istiyor.
Мистер Баркли говорит, что это ваше любимое мороженое.
Bay Barclay bunun en sevdiğiniz dondurma olduğunu söyledi.
Тем самым, я завещаю моё последнее исследование в технологии голографического проникновения единственному инженеру, которому я доверяю завершить работу - лейтенанту Реджинальду Баркли.
Holografik sızma teknolojisi konusundaki son araştırmalarımı, güvendiğim bir tek mühendise bırakabilirim - - Binbaşı Reginald Barclay.
Тем самым, я завещаю всю мою коллекцию, включая шедевр 21 века "Женщина в четырёх измерениях"... человеку, который ценил это больше всех - я... полагаю, что это был бы, также, Редж Баркли.
21. yüzyılın başyapıtları olan, dört boyutlu kadınları da içeren tüm kolleksiyonumu... en çok takdir eden kişiye bırakıyorum - -
Это замечательная копия, но мистер Баркли сделал несколько деталей неверно.
Dikkate değer bir kopya, ama Bay Barclay bir kaç yanlış ayrıntıyı da aldı.
Лейтенант Баркли, Хелли, я... доктор Циммерман.
Binbaşı Barclay, Haley, ben... Dr. Zimmerman.
Трой - лейтенанту Баркли.
Troi'dan Binbaşı Barclay'a.
Это не ваша ошибка, мистер Баркли.
Sizin hatanız değil Bay Barclay.
Где лейтенант Баркли?
Binbaşı Barclay nerede?
Но коммандер Баркли и доктор будут вас навещать.
Komutan Barclay ve Doktor seni ziyaret etmeye devam edecekler.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]