Батарейки traduction Turc
454 traduction parallèle
Выключи и не расходуй батарейки.
Şimdi kapatabilirsin dostum. Pilleri boşuna harcıyorsun.
Думаете, он пошел перезаряжать батарейки?
Bir yerlerde enerji hücrelerini şarj ettiğini mi düşünüyorsun?
Артур? Давай поболтаем. Хотя батарейки сядут.
Arthur, acaba benimle bir yemek yer mi?
Он уже приучен ходить на улицу или будет оставлять батарейки на полу?
Bu evi mi koruyacak yoksa tüm katı mı koruyacak?
Те батарейки уже давным-давно разрядились.
O akü uzun zaman önce bitti.
- Да, да. Ладно бы только роботы, так ещё батарейки.
Beni çıldırtan senin robotların değildi, pillerindi.
Немецкие батарейки не подходили к японским роботам.
Alman pilleri Japon robotlarında çalışmaz.
А интересно, батарейки одного француза подходят к другому?
İngiltere'den gelen piller Fransa'da yapılan robotlarda çalışmaz.
Вы знаете сколько стоят батарейки для моей обезьянки?
Maymunun pilleri ne kadar haberin var mı? Soğukta pek dayanmıyorlar.
А может нужны новые батарейки.
Yeni pil takmak lazım gibi.
Это обошлось мне в 2 батарейки.
Bu sadece iki pile patlar bana.
Батарейки!
Batarya!
Я сoбиралаcь выбpocить кoрoбку, в кoтoрoй егo кyпила и из неё выпали батарейки.
Tam onun kutusunu atmak üzereydim ki pilleri yere düştü.
Просто дай мне эти ебаные батарейки, хорошо?
Bana şu pilleri ver hadi.
- У меня был приёмник, но я его разбила о стену, несумев найти батарейки.
Bir tane vardı, ama pillerinin nereye gittiğini bulamadığım gün, onu duvarda parçaladım.
Ќа вс € кий случай, новые батарейки дл € рации.
Ne olur ne olmaz, telsizlere yeni pil koydum.
Если бы я дал Клер новые батарейки, то стал бы её другом.
Claire'e oynatıcı için pil verseydim onun arkadaşı olacaktım.
Я привез батарейки.
Pillerini aldım.
Ты не знаешь, где батарейки для камеры?
1-800-759... - Kameranın pili nerede?
Давай, Кевин. Пап, мне нужны батарейки.
Pil almam lazım.
Моя сумка у Кевина. Он искал в ней батарейки.
Kevin, havaalanında çantama bakıyordu.
Батарейки сдохли.
Pili bitti.
Батарейки!
Piller!
Если батарейки не работают, спички не горят...
Kibritler yanmıyor ise ve bira da yavansa...
У меня батарейки сели на слуховом аппарате.
Kulaklığımın pilleri bitti.
Постарайтесь всегда иметь запасные батарейки, хорошо?
Ekstra pil bulundurmaya çalışın.
- Папа, ты забыл батарейки?
- Baba, pili nasıl unuttun? - Bilmiyorum.
У вас батарейки садятся.
Piliniz bitiyor.
У женщин батарейки никогда не садятся.
Kadınların pili asla bitmez.
Батарейки сели. Всё равно пошли.
tekrar dolmamış.
Когда сядут батарейки.
Pilleri bitince.
Если удастся перезвонить ведь вашей 3-часовой батарейки хватает на 20 минут.
Arayabilirsen tabii çünkü 3 saatlik pilin yalnızca yirmi dakika dayanır.
Вот почему мы больше не продаем батарейки.
Bu yüzden pil taşımayı bıraktık.
А зачем эти батарейки?
Büyük boy piller ne için?
Батарейки - их нужно заменить.
Pillerin şarj edilmesi gerek.
А батарейки куда вставлять?
Vay be. Piller nereye bağlanıyor?
Им нужно одеваться, стоять в очередях чистить дворы, менять батарейки.
Giyinmeleri, sıra beklemeleri bahçe temizlemeleri, pil satın almaları gerek.
Кстати, я вставила в пульт батарейки и поставила таймер магнитофона...
TV kumandasına pil koydum ve videonu ayarladım...
Ты батарейки проверял?
Pilleri kontrol ettin mi?
Просто уехать на выходные. Поменять батарейки, проветрить мозги.
Demek istediğim bir haftasonu yanlız kalıp pillerimi doldurmam ve kafamı temizlemem lazım.
Не хотелось бы беспокоить вас, но мне нужны D-батарейки.
Kapatmak üzereyken sana sorun çıkarmaktan nefret ediyorum, arkadaşım ama bir kaç çift D piline ihtiyacım var.
Эдди. D-батарейки.
Hey, Eddie...
Я вынула батарейки! Как...?
Pilini söktüm.
Батарейки сели.
Pilleri bitmiş.
Мне надо достать новые батарейки для рации.
Telsizim için yeni piller alacağım.
- Пора сменить батарейки. - Можем потерять сигнал.
Sinyali kaybedebiliriz.
Нужно экономить батарейки.
El fenerlerini dikkatli kullanmalıyız.
Батарейки кончились!
Batarya mı?
Батарейки!
Ateş edin!
Батарейки.
Pil.
Батарейки новые?
Piller yeni mi?