Блесинг traduction Turc
25 traduction parallèle
Блесинг будет играть с нами, ребят Будет то, что надо.
Sorun çıkmayacak.
Ты-Блесинг?
Blessing sen misin?
Блесинг, эти слова на тебе, они звучат так же, как слова, которые произносятся в церкви.
Blessing, üzerinde yazan kelimeler kiliseye giden insanların üzerinde durduğu kelimelere benziyor.
Блесинг, можешь показать, где здесь женский туалет?
Blessing, kızlar tuvaletinin yerini gösterebilir misin?
И так, Блесинг, что произошло сегодня на бейсбольной площадке?
Blessing... Bugün beyzbol sahasında neler oldu öyle?
Блесинг, расскажи мне, почему ты решила написать эти слова на себе?
Blessing, onları vücuduna neden yazdın?
Миссис Байерс, обследование Блесинг не займет много времени.
Bayan Byers, Blessing ile konuşmamız fazla zaman almaz. - Sadece sohbet edeceğiz.
как тебе первая поездочка на полицейской машине, Блесинг?
Polis arabasındaki ilk yolculuğun nasıldı, Blessing?
- Блесинг. Блесинг, кто это Истина?
Blessing, Hakikat de kim?
Блесинг.
Blessing.
Блесинг.
Blessing...
Если это Блесинг, а этот младенец - Ева то это - погибшая сестра?
Eğer o Blessing'in çocukluğuysa ve diğeri de Eve'in bebekliğiyse öteki ölü olan kardeş mi?
И сейчас велика вероятность, что вы потеряете и Блесинг тоже.
Blessing'i de kaybetmeyi göze almışsın.
- Почему это я потеряю Блесинг?
- Neden Blessing'i kaybedecekmişim?
Блесинг и я были окутаны ярким светом Серых, а... когда мы снова смогли видеть...
Blessing ve ben Greys'in ışığı altında öylece kaldık. Tekrar görüşümüzü kazandığımızda...
Они сказали всем что я умерла, и пригрозили что что убьют Блесинг и Еву, если я еще раз встану у них на пути.
Herkese öldüğümü söylediler ve eğer bir daha bağlantıya geçecek olursam Blessing ve Eve'i öldüreceklerini söylediler.
Я увидела по телевизору, что Блесинг избила тех ребят, а Ева еще такая маленькая.
Blessing'in o çocuklara yaptıklarını televizyondan gördüm. Eve'in yaşı çok küçük.
Но не Блесинг?
Neden Blessing'i almadınız?
Я думаю... Блесинг уже слишком далеко зашла.
Sanırım Blessing'i çoktan kaybetmişiz.
Это мир ущербен, Блесинг
Bu dünya canımızı yakıyor, Blessing.
Привет, Блесинг,
Blessing.
- Эй, Блесинг, иди сюда.
- Blessing, gelsene.
Что такое, Блесинг?
Sorun ne, Blessing? Artık oynamak istemiyor musun yoksa?
Привет, Блесинг.
Selam, Blessing.
Ну же, Блесинг, все хорошо.
Blessing, korkma.