English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ Б ] / Боно

Боно traduction Turc

194 traduction parallèle
- Привет, Боно.
Hey Bono.
По данным ФБР Господа Гронки и Боно недавно прибыли в наш город.
FBI diyor ki... Bronke adlı biri ve bir adamı, Bono şehrimize gelmiş.
Возьми Гронки и Боно.
Gronke ve Bono'yu al.
Сними это с меня, Боно.
Şunu çek üzerimden.
А также Боно для компании.
Bono'yu da alın.
Чёрт, Сонни Боно, всё время... мерещился преследователь, всюду, даже на Мессе.
Kahretsin, Sonny Bono, bir süre sonra avcısını her yerde görmeye başladı hatta Mass'ta bile.
У меня так же есть аргументы про боно.
Ayrıca çok büyük bir de "kamu yararım" var.
Боно, Стинг, Джувел, Тиффани, Принц.
Bono, Sting, Jewel, Tiffany, Prince.
Боно, Стинг...
Bono, Sting.
Нет, не беспокойся, я беру эту дело "про боно".
Endişelenme. Bu davayı amme hizmeti olarak alıyorum.
Боно?
Amme?
Как Сонни Боно?
Anne hizmeti gibi mi?
Я не знаю или как Сонни "Боно" или "Бано".
"Sonny Bo-no" mu yoksa "Bon-no" şeklinde mi telaffuz ediliyor ; bilmiyorum.
Она должна стать знаменитой и представить меня Боно.
Ünlü olup beni Bono ile tanıştıracak.
Гейл мог получить пожизненное по смягчающим обстоятельствам. И, несмотря на кучу предложений услуг про боно от ведущих адвокатов страны...
Ülkenin en iyi avukatlarından bazıları tarafından yapılan tekliflere rağmen Gale bütün dava sürecinde onunla çalışmayı tercih etmiş.
Ты выглядишь как Боно из U2.
Bono'ya benzemişsin.
Мне повезло поработать с Боно.
Bono'yla çalışacak kadar şanslıydım.
Я не могу представить, чтобы Боно ( прим. автора Американский артист и политик 1935-1998 ) или Лезвие ( прим. автора Ирландский музыкант 1961 года рождения ) выступал по радио со словами... с которыми вас, парни, попросили выступить.
Bono ya da Edge'in radyoya çıkıp sizden söylemenizi istenenleri söylediklerini hayal edemiyorum.
Гораздо лучше, чем в тот раз, когда я застрял на необитаемом острове с Боно.
Ondan daha iyisi Bono ile ıssız bir adada mahsur kaldığım zamandır.
Боно, хватит мозги полоскать! Давай откроем ящик с провизией!
Bono, kılçıklığı bırak ve şu yemek kasasını aç.
Вон на том балконе стоит маленький Санни Боно со скучающим видом.
Şuradaki balkonda çok sıkılmışa benzeyen küçük bir Sonny Bono var. Hayda.
Я бы осматривал их про боно.
Diğerlerine gönüllü bakabilirim.
Взять Боно или Гелдофа... они не могут быть классными.
Geldof'a veya Bono'ya veya başka birine bakarsanız, havalı olamadıklarını görüsünüz.
- Боно.
Bono.
Мне плевать на Покахонтас, Боно и всех прочих индейцев.
Sonny Bono ne yapmış ne yapmamış umurumda değil.
Не надо истерик, Боно.
Pekala, gözlerini kurula, Bono.
- Это не Боно.
Bono değil.
Это не Боно!
Babam Bono değil.
Он соперничает с Боно.
Bono'yla bile rekabet ediyor.
Я думаю, что есть всего несколько свободных мест и люди типа Дик Кузмана Боно их захватили.
Bence zaten az olan boş yerleri de Dick Koosman ve Bono gibi adamlar doldurmuşlar.
Боно?
Bono mu?
Хочешь, чтобы они попросили Боно?
Bono'yu mu istiyorsun?
Дамы и господа, Боно!
Baylar ve bayanlar, Bono! Teşekkürler, teşekkürler bu en yeni ödül için..
Да? Да, Боно.
- Evet?
А дамы и господа, как я понимаю, мы только что получили специальную видеоплёнку с сообщением от Боно.
Eee baylar ve bayanlar.. Şu anda Bono'dan özel bir video görüntüsü almış bulunmaktayız.
- Боно? Круто!
Bono?
Я Боно.
Ben Bono.
Я знаю, Боно лучше меня!
Bono'nun benden daha iyi olduğunu biliyorum!
Мне жаль, что я не Боно, хорошо?
Üzgünüm ben Bono değilim, tamam mı?
/ - Потому что оно Боно, вот почему.
- Çünkü o Bono, sebebi bu
- Боно, у нас никогда не было таких правил раньше.
Bono, böyle bir kuralımız yoktu.
- Так новейший рекорд Боно - это ложь!
Yani Bono'nun yeni rekoru yalan mıydı?
- Ну и что? Так это был год, когда Боно родился.
Yani Bono'nun doğduğu yıl.
Как мог Боно быть таким талантливым, таким заботливым и ещё казаться таким куском дерьма?
Bono nasıl bu kadar yetenekli, bu kadar korumacı ve bu kadar boka benzeyebilir.
Жаль, что я не могу наделать как Боно.
Üzgünüm, Bono gibi sıçamıyorum.
- Ну поздравляю, Боно, похоже, ваш рекорд не повреждён.
Tebrikler, Bono, görünüşe bakılırsa rekor hala sende.
Боно никогда не откладывал второе дерьмо, побившее твоё.
Bono seni geçecek yeni bir tanesini sıçamadı.
Боно.
Bono.
Ещё Боно.
Bir de Bono.
- Привет, могу я поговорить с м-ром Боно, пожалуйста?
- Bay Bono, genç bir misafiriniz var!
Боно не рекордсмен..
- Rekorun kendisi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]