Бреди traduction Turc
45 traduction parallèle
Бреди, хватит.
Artık kes Brady.
Заткнись, Бреди...
Kapa çeneni Brady.
И ты знаешьлучше меня, что он не мог залезть надерево и помешать Бреди.
Brady'nin ağaca çıkmasına engel olabilirdi.
Я не мог помешать Бреди.
Brady saçmalayıp durdu.
Я, правда, не хотел, это все Бреди.
Brady'nin fikriydi, yemin ederim.
- Бреди, мне нравится школа.
- Ben okula gitmeyi seviyorum.
- Бреди, у меня получается.
- Tamam tuttum.
Эй, Бреди, ты идешь?
Brady, geliyor musun?
Кто-нибудь из вас видел моего сына... Бреди?
Oğlum Brady'i gören oldu mu?
Это Бреди? - Г ерб, не ходи туда!
- O benim oğlum mu?
Почемубы тебе, шериф Холер, не поехать на Хармони Хилл, и не откопать то, что осталось от моего сына Бреди.
Neden mezarlığa gitmiyorsunuz Şerif Haller? Kazın ve oğlumdan kalan parçaları çıkartın.
Мало того, что этот монстр убил Бреди и всех остальных.
O kadar insanı öldürdüğü yetmezmiş gibi Brady'yi de öldürdü.
Ты организовал огненный дождь, прикрыл солнце, землетрясения... Все, чтобы заставить Семейку Бреди высвободить меня из Ангела.
Ateş yağmurları yağdırdın, güneşi kapattın, depremler bütün o dolapları Angel'ın içindeki beni serbest bırakmak için mi yaptın ha?
Гейн и Бреди, садитесь на хвост джипам. Остальные остаются со мной.
Guy ve Bernie SUV'Iarı izIeyin.
Вандерлик снял номер напротив номера офицера Бреди.
Wunderlick'in Memur Brady'nin odasının tam çaprazında bir odası varmış.
Бреди?
Brady mi?
Когда Бреди передал мне, что ему рассказал малыш Тайлер о том, что Мейсон был здесь, чтобы найти лунный камень, что-то щелкнуло
Brady bana o Tyler denen çocuğun Mason'un buraya ay taşı için gelmiş olduğunu söylediğini anlatınca kafama bir şey dank etti.
Мне жаль Бреди и твоих друзей, но если я еду с тобой, больше никакой лжи.
Brady ve arkadaşların için üzgünüm. Ama seninle beraber gideceksem başka yalan olmayacak.
Подними свои руки, Бреди!
- Eller havaya Brady!
явное нарушение закона Бреди. Прошу прощения.
Brady kurallarına aykırı.
Он руководил исследованиями здесь. Бреди.
Kendisi baş araştırmacıdır.
Майкл Вестен, Бреди Прессмен.
Michael Westen, Brady Pressman.
Бреди знал про шарики, потому что я показал их ему.
Brady misketleri biliyordu çünkü ona onları ben gösterdim.
Он живёт на ферме за холмом Бреди, хорошо?
Bredy Hill'de bir çiftlik mezrasında yaşıyor, tamam mı?
Том Бреди сегодня снова какой-то вялый.
Tom Brady bugün yine miskin görünüyor.
Что бы ни случилось с Томом Бреди, похоже, ему становится хуже.
Brady'nin ne sıkıntısı varsa daha da kötüleşiyor gibi.
Хотел бы я, чтобы у меня было либидо Тома Бреди
Keşke bende Tom Brady'nin seksiliği olsa.
Миссис Бреди, чего желаете купить сегодня?
- Bayan Brady bu sabah ne istersiniz?
Ты помнишь миссис Бреди?
- Evet. Bayan Brady'i hatırlıyor musun?
В общем, у миссис Бреди живёт племянница в Бруклине.
Neyse Bayan Brady'in Brooklyn'de yaşayan bir yeğeni var.
Только не с Ричи, потому что у него есть Бреди.
Özellikle de Richie şu anda Brady ile birlikteyken...
- О Бреди и...
- Brady ve benzer şeyler hakkında...
Этим единственным и неповторимым мастурбатором в виде зада Тома Бреди.
Eşsiz, özel üretim, Tom Brady marka sahte vajina.
Тесс учительница, а Бреди офицер полиции...
Tessa öğretmen, Brady de polis memuru.
Да брось, Бреди.
Yapma Brady.
Я должна рассказать Бреди.
Brady'ye haber vermeliyim.
Ты уже рассказала Бреди об этом.
Bununla ilgili olarak Brady ile konuştun mu?
Так, слушай, перестань говорить бреди. Конечно же...
Tamam bak çılgınca şeyler söylemeyi bırak- -
Я хочу показать Бреди один из этих колокольчиков, а он скажет, настоящий ли он.
Gerçekliğini kontrol etmesi için zillerin birini Brady'ye göstermek istiyorum.
- Ты видела Бреди?
- Brady'yi gördün mü? - Hayır.
Мне пришлось, потому что мы с Бреди пытаемся забеременеть.
Bırakmak zorundaydım çünkü Brady ile çocuk yapmayı deniyorduk.
Бреди, что ты делаешь?
- Brady ne yapıyorsun?
БРЕДИ ПРЕССМАН РУКОВОДИТЕЛЬ ОПЕРАЦИИ
BRADY PRESSMAN HAREKAT SORUMLUSU
Бреди отступает, чтобы сделать пасс.
Brady pas vermek için geri çekildi.
Это Бреди.
Brady arıyor.