Бронхит traduction Turc
42 traduction parallèle
- Как твой бронхит?
- Bronşitin ne alemde?
- Нет, сэр. У него хронический бронхит.
- Hayır efendim, sadece kronik bronşiti var.
А как Ваш бронхит?
Bronşitiniz ne durumda?
Бронхит?
Hizmetçi mafsalı mı?
Затем Датч Гансворт подхватил бронхит и меня повысили до волхва...
Sonra Dutch Gaansvort bronşit oldu ve bilge adamlığa terfi ettim...
У Фрэнка бронхит, и ему нужен другой климат.
Frank bronşit oldu ve daha sıcak bir yere gitmek için başvuruda bulundu.
Бронхит может дать осложнение и вызвать пневмонию.
Eğer bronşitin kötüleşirse ak ciğer iltihabına dönüşebilir.
А у меня горло болит, Скорее к врачу - вдруг это бронхит!
Bana gelince, gitmeliyim. Doktoruma öksürüğümü göstereceğim.
Вроде бронхит, но он-то ничего, а вот доктор меня волнует.
Bronşit başlangıcı ama önemli değil. Esas doktor için endişeleniyorum.
Что это с вами? Похоже на бронхит. - Да, точно, бронхит.
- Sizin bronşitiniz mi var?
Конечно, бронхит!
- Nah bronşit. - Hayır, sakın.
У нее лишь маленький бронхит...
- Hayır. Tek yapacağımız bu. Biraz bronşiti var, hepsi bu.
Да, облитерирующий капиллярный бронхит наносит большой вред.
Bronşiyolitis obliterans oldukça zarar veren bir hastalık.
ѕохоже, у мен € снова бронхит.
Yine bronşit olacak gibiyim.
Бронхит, может, какой-нибудь.
Grip gibi bir şey sadece.
Здесь у всех один бронхит.
Ortalıkta çok bronşit var.
Бронхит. Кашля нет, жара нет.
Bronşit.
Это просто бронхит.
Sadece bronşit....
Эмфизема, астма, бронхит.
Amfizem, astım, bronşit.
Я подменяю Росмана, у него то ли грипп, то ли бронхит.
Rothman'ın nöbetini tutuyorum. Nezle olmuş veya bronşitleri şişmiş.
У диктора, который должен читать закадровый текст для Лаки Страйк, тяжёлый бронхит.
Lucky Strike'ın dış ses konuşmacısının ciğerlerinde sıvı toplanmış.
Говорят это бронхит.
Bronşit olduğunu söylüyorlar.
Я думал у него всего лишь бронхит.
Sadece bronşiti var sanıyordum.
Поступил студент из Рутгера с чем-то похожим на острый бронхит.
Acilden bir vaka buldum. Rutgers'dan bir öğrenci akut bronşit benzeri semptomlarla geldi.
Бронхит. Начался на прошлой неделе.
Geçen hafta bronşit olmuştum.
- Бронхит
- Bronşit.
Робин, бронхит.
Robin, bronşit.
Мадам Ди Роза.Астматический бронхит.
Madam Di Rosa. Astım bronşit.
Похоже на бронхит.
Bronşite benziyor.
У мистера Жентиле развился несильный бронхит, что частый случай после подобной операции.
Bay Gentile'de hafif bir bronşit tablosu oluştu ki böylesi bir işlemden sonra gayet olağan bir durum.
Как я поняла, его бронхит ухудшился, поэтому я позвала вас.
Bronşitinin kötüleştiğini düşünüp hemen sizi çağırdım.
Это не бронхит.
Bronşit değil bu.
Бронхит. Эфир убьет его.
- Eter onu öldürür.
У одного из детей бронхит.
Çocuklardan biri bronşit olmuş.
Как твой бронхит?
Şu bronşiyal şeyin nasıl?
У меня уже были заложены уши, как у Кэма, бронхит, как у моего папы, и тут пришло оно, точно по расписанию :
Cam'in kulak tıkanması ve babamın bronşiti vardı zaten. Sonra da, tam da zamanında Gloria'nın vertigosu vurdu.
В прошлом месяце, когда у меня был бронхит, он прилетел в свой выходной, только чтобы привезти суп.
Geçen ay bronşitim vardı, izin gününde buraya sırf bana çorba yapmak için uçtu.
Мы здесь, что просить УБН об... иммунитете, перемещении свидетеля в город, который он сам выберет... без смога, потому что у него бронхит... миллионе долларов подъемных и покрытии всех его расходов на адвоката,
Şimdi, DEA'dan şunları isteyeceğiz... Dokunulmazlık, Seçtiği şehrin tanık yerini değiştirme...
Как вы? Как ваш бронхит? Плохо.
Evet, yani... kötü bir şey değil mi?
У нее только бронхит.
- Sadece bronşiti var.
Сюзи, у тебя бронхит.
Susie, sende bronşit var.
У меня был бронхит.
I bronşit vardı.