Бурито traduction Turc
78 traduction parallèle
Нет, но я могу прочистить вам кишечник быстрее, любого бурито с острым соусом гуакамоле.
Hayır ama seninkilerden birisi tetiğini yağlayamadan senin bağırsaklarından kokoreç yapmış olurum.
Я взял тебе бурито с говядиной.
Hey, sana biftekli burito aldım.
Так что, бурито?
Dürüm yiyorsun ha?
Это бурито.
Evet, dürüm.
Им нравится это место. И я не хочу, чтобы его превратили в Бурито!
Salak bir yer haline gelmesini istemiyorum.
У нас закончились упаковки для чипсов и для бурито.
Ayrıca kızartmalar ve Meksika dürümleri de bitmek üzere.
Убери, пожалуйста, бурито.
Oradaki makarnayı kaldırabilir misin?
Просто я не так давно съел бурито, и пытаюсь уважать чувства других людей.
Demin burrito yedim de, saygımdan dolayı...
Можно мне бурито со всеми начинками и фасоль.
Bir tane karışık dürüm yanında da fasulye alabilir miyim?
Эй, хочешь немного бурито?
Burrito'mdan ister misin?
Наверное съела испорченное бурито.
Sanırım kahvaltıda kötü bir şey yedi.
Мне повезло, что я хоть бурито нашел.
Burrito bulduğum için şanslıyım.
Кто-нибудь из вас хочет бурито?
Burritomun yarısını ister misiniz?
Думаю, ребенок Лэнгстонов не любит бурито на завтрак.
Galiba Bebek Langston kahvaltıda dürüm yemeyi sevmiyor.
Больше ты меня не уговоришь взять большой бурито.
Bu, seninle Burrito Grande'ye son gidişim.
Ты сожрал "Здоровенный Бурито".
O Meksika yemeğini sen yedin.
Ну да, ЦРУ, ФБР, УБН, все завернуто в один охуенно злющий бурито.
Hepsi bir burritoda birleşmiş gibi.
Последнее бурито у тебя подгорело.
Son burritonu yaktın sanırım.
Сложенная кукурузная с начинкой это "такое". Свернутая пшеничная с начинкой это "бурито".
Mısır unundan yapılan tortillanın içinin doldurulup dürülmüş haline taco aynı işlem buğday unundan yapılmış tortillaya uygulanırsa buna da burrito denir.
Бурито во фритюре это чемичанга.
Kızarmış burrito chimichangadır.
У них самые чумовые бурито.
En güzel torrillayı onlar yapıyor.
У них есть бурито, которое называется "Мясное Торнадо".
Et kasırgası denen bir yemekleri.
На Клэйборн бурито продают.
Nereye? Claiborne'da buritto kamyoneti.
"Бурито Берни."
Bernie'nin tavuk ızgarası.
Одын фирмовый велыкый бурито...
Una burrito grande especial...
У этого бурито цель одна - обострить твою вину.
Buna suçluluk burritosu denir.
Это бурито!
Bu burrito.
- Спасибо, принесу тебе бурито.
Sağ ol, gelirken sana burrito getireceğim.
Я не хочу, чтобы всё, над чем мы работали, разрушилось из-за протухшего бурито.
Bütün emeklerimizin bir kötü dürüm uğruna yok olmasını istemiyorum.
Могу предложить вам за него 6-слойный бурито.
Altı katlı buritto verebilirim sanırım.
6-слойный бурито?
- Altı katlı buritto mu?
У вас 6-слойного бурито даже в продаже нет!
- Siz altı katlı buritto yapmıyorsunuz bile!
Последнее утреннее бурито! Кто-нибудь хочет?
- Son kahvaltılık dürüm, müsade var mıdır?
Съеденный на завтрак бурито чуть не сказал "привет".
- Kahvaltıda yediklerim merhaba demek üzere.
Думаешь, можно взять эти маленькие бурито в мозг Стэна?
Sizce Stan'in beynine "burrito Isırıkları" götürebilir miyim?
Ну, он, это... Пошел купить тебе бурито на заправке.
Şey sana dürüm almaya gitti benzin istasyonuna.
Мой старый бурито.
Eski burritom.
я называю это утреннее слияние завтрака бурито и креветок от Камеконы.
Adını Kamekona'nın gündoğumu erimiş karidesli kahvaltı dürümü koydum.
Ладно, буду есть хороший, старый-добрый завтрак из бурито с яйцами и беконом.
Ben lezzetli, eski usul yumurtalı ve pastırmalı dürüm kahvaltı istiyorum.
Бурито на завтрак.... это крепкий орешек, бро.
Bu kahvaltı dürüm çetin ceviz çıktı birader.
Во вторых я сделал кое-какие подсчеты И в принципе я заплатил за все твои бурито на первом курсе
Ayrıca oturup hesapladım ve üniversitede yediğin her buritonun parasını ben verdim sayılır.
- И они были дороже чем нормальные девчачьи бурито Потому что ты всегда заказывала дополнительную начинку
- Ayrıca sıradan bir kızın yiyeceğinden çok daha pahalı oluyordu çünkü içine sürekli ek malzeme koyduruyordun.
Это как попросить Человека-Факела разогреть твой замороженный бурито
Alev Adam'dan donmuş bir yemeği ısıtmasını istemek gibi.
Привет. Ну, похоже кто-то приготовил тебе бурито здесь.
Börek şal buraya birileri sizi yenmek gibi Peki, görünüyor.
Хэтти, он съел бурито и печенье в 8 утра одновременно. Здорово.
Harika.
Кафешка та с бурито. Уф!
Durakta yediğim dürüme veda ettim.
- Я скажу, что съел бы бурито перед тем, как идти домой.
- Sanırım ben önce bir burrito alacağım.
Кто-то ел бурито на завтрак.
Kolunu uzat. Birisi kahvaltıda burrito yemiş.
Что ж. Лестер заставил меня выгнать этих долбанных качков, а в результате Митт сделал из меня бурито. Хорошо.
Ama belki de hata ediyorum.
Это тако-бурито разговор, начос.
- Lütfen.
Я его покупал, добавил присыпки в подгузник, покормил его гороховым пюре, потому что бананы он вчера ел, постирал, доел свой бурито, и в обед уложил его спать, простерилизовал бутылочки, и мы пошли в парк.
Bebeğe banyo yaptırdım. Pişik merhemini sürdüm. Muz değil süzme bezelye yedirdim çünkü daha dün muz yedi.