Бэрроу traduction Turc
383 traduction parallèle
Она жила на улице Бэрроу.
Barrow Caddesi'nde kalırdı.
КЛАЙД БЭРРОУ. Родился в семье фермера.
CLYDE BARROW, bir ortakçı ailesinin oğlu olarak doğdu.
Это Бонни Паркер, а я Клайд Бэрроу.
Memnun oldum. Bu da Bayan Bonnie Parker. Tanıştığımıza memnun oldum.
А я мисс Бонни Паркер, а это мистер Клайд Бэрроу.
Ben Bayan Bonnie Parker, bu da Bay Clyde Barrow.
Как дела, миссис Бэрроу? Я могу называть вас Бланш?
Merhaba Bayan Barrow, ya da sana Blanche diyebilir miyim?
О, великий Клайд Бэрроу!
Ah büyük Clyde Barrow!
Полиция недоумевает, что бандиту Клайду Бэрроу и его белокурой компаньонке Бонни Паркер все еще удается избежать ареста.
"Bütün Southwest civarındaki... " kanun adamları gerçekten hayretler içinde... " çünkü zıpçıktı haydut Clyde Barrow...
После перестрелки на улицах Джоплина, штат Миссури и убийства трех полицейских банда Бэрроу может находиться в районе между Уайт-Сити, Нью-Мексико и Чикаго, штат Иллинойс.
"Missouri'de, Joplin'in sokaklarında polislerle çatışmaya girerek... " aralarından üçünü katlettiler. " Barrow Çetesi batıda New Mexico, White City'ye kadar...
Шеф полиции Перси Хаммонд опознал третьего бандита Бака Бэрроу, брата Клайда Бэрроу.
"Her ne kadar Clyde Barrow'un ağabeyi Buck'ın da çetenin üyesi olduğunu saptayan... " Şef Percy Hammond... "
Он был уверен, что это Клайд Бэрроу,
" Clyde Barrow'u, Bonnie Parker'ı...
Бонни Паркер, Бак Бэрроу и четвертый неопознанный член банды.
"belki Buck Barrow'u ve çetenin... " kimliği belirsiz 3. üyesini yakaladığına emindi.
Мы разошлем это фото в газеты, и тогда все увидят фрэнка с бандой Бэрроу, с очень дружелюбной бандой.
Bakın, fotoğrafını çekelim... ve bütün gazetelere gönderelim. Herkes Teksas korucusu Frank Hamer'ı... Barrow Çetesi'yle birlikte... hem de pek dostane bir havada görsün.
Это банда Бэрроу!
Biz Barrow Çetesi'yiz.
Я Бак Бэрроу.
Ben Buck Barrow'um.
Мы банда Бэрроу!
Biz Barrow kardeşleriz.
Мы банда Бэрроу.
Eh, biz de Barrow Çetesi'yiz.
Я пришел допросить Бланш Бэрроу. Так ты Фрэнк Хаммер?
Buraya Blanche Barrow'u sorgulamaya geldim.
Мистер Бэрроу заботится о тебе.
Bay Barrow senin iyiliğini düşünüyor.
А не этот Клайд Бэрроу!
Kan bağımız var. Clyde Barrow bir şeyin değil ki.
Ты говоришь о докторе Бэрроу?
Dr. Darrow'dan mı söz ediyorsun?
Братья Бэрроу веселятся, и Клайд говорит : "Да! Жизнь хороша"!
İki Barrow kardeş keyif çatıyorlarmış ve Clyde demiş "Hayat, her şeye değer, değil mi?"
Клайд Бэрроу, местный плохой парень.
Clyde Barrow yerel serseri!
[Бэрроу и сын] Увидимся на день благодарения!
Şükran Gününde görüşürüz.
Сказали мне найти ее и свести с парнем по имени Бэрроу.
Benden kızı bulmamı ve Barrow diye bir adamla konuşturmamı istediler.
Роджер Бэрроу.
Roger Barrow.
Что мы знаем о Бэрроу?
Barrow ile ilgili ne biliyoruz?
Ты уверен, что Бэрроу тебя не узнает?
Barrow'un seni tanımayacağından emin misin?
У Бэрроу есть ключи.
Barrow'da anahtar var.
А вдруг он работает на Бэрроу?
Barrow için çalışıyor olmasın?
Бэрроу? Да.
- Barrow mu?
Когда у Бэрроу будет "разговор" с девушкой?
Barrow kızla bu "tartışmasını" ne zaman yaşayacak?
Диана входит в комнату Бэрроу.
Diana Barrow'un otel odasına giriyor.
Бэрроу сдал Дженнингса.
- Barrow, Jennings'i ele verdi.
Верховный суд Уэстербрика Признает Мэтью Бэрроу виновным в предумышленном убийстве.
Westbrick mahkemesinde görülen dava Matthew Barrow 1.derece cinayetten dolayı suçlu
Теперь капрал Бэрроу, мистер Кроули.
- Artık onbaşı Barrow, Bay Crawley.
Шевелитесь, капрал Бэрроу!
Hadi, onbaşı Barrow!
Простите, но мне показалось, вы просили взять на работу капрала Бэрроу, когда он полностью поправится.
Affedin ama onbaşı Barrow'un iyileştiğinde buraya gelip çalışmasını istemiştiniz.
Сестра Кроули и капрал Бэрроу не обучены таким вещам.
Hemşire Crawley ve Onbaşı Barrow uzman olarak eğitilmediler.
Леди Грэнтэм просила поручить управление домом капралу Бэрроу.
Leydi Grantham ev yönetimini Onbaşı Barrow'a verip veremeyeceğimi sormuştu.
Я рассказал своему командиру, что леди Грэнтэм просила за капрала Бэрроу.
Birlik Komutanına Leydi Grantham'ın Onbaşı Barrow'u istediğini söyledim.
Сержант Бэрроу будет осуществлять повседневное управление в Даунтоне, а я руководить процессом в целом.
Çavuş Barrow Downton'ın günlük işlerini yürütecek ve ben de genel işlerini.
А пока, могу вас уверить, капрал Бэрроу прекрасно работает.
O zamana kadar sizi temin ederim, Onbaşı Barrow çok etkili olacaktır.
И называйте меня сержант Бэрроу.
Ve artık Çavuş Barrow.
На сей раз горячего. Я для тебя теперь - сержант Бэрроу.
Bu sefer sıcak olsun ve senin için Çavuş Barrow'um.
Думаю, Бэрроу всё понял.
Sanırım Barrow bunu uygular.
- Клайд Бэрроу.
Clyde Barrow.
Это банда Бэрроу!
Barrow Çetesi'ydi Charlie.
Это Клайд Бэрроу и Бонни Паркер.
Başın belada mı oğlum?
Он и про Бэрроу знает.
- Barrow'u da biliyor.
Я и про Бэрроу знаю.
- Barrow'u da biliyorum.
- Мистер Бэрроу постоянно допускает себе вольности.
Bay Barrow çok samimi.