Бяка traduction Turc
28 traduction parallèle
Ты большая гадкая бяка!
Sen pis bir kusmuk torbasısın!
Это бяка, не трогай.
Tamam.
- Ой, Тони. Тони это гадкая пицца, она бяка!
- İğrenç, iğrenç pizza!
Котенок, пожалуйста, не клади это себе в рот, не ешь это, это бяка.
Lütfen, onu ağzına sokma. O yiyecek değil. Tuvalete git ve elini ağzını yıka.
Что этот бяка сделал?
Kötü adam ne yaptı?
Бяка!
Aptal it!
Какой бяка-закаляка этот котяра, да?
O koca, yaşlı bir aslan sadece, öyle değil mi?
Бяка!
Sapıksın!
Бяка ты.
Çok kötüsün.
Бяка-задавака.
Uyuz şey.
- Ты такая бяка.
Çok kötüsün.
Я геройский коп хочу сказать наркотики бяка нельзя их в рот брать
"Ben kahraman polisim ve şunu söylemeye geldim :" "Uyuşturucu kullanmayın. Bunu diyecektim."
Бяка Бекки.
Yechie Becky!
Еще и бяка.
- Hiç eğlenceli değilsin.
Но это бяка, да?
Ama "ugh", değil mi?
Я не понимаю, что значит слово "бяка".
Bilmem. "ugh" ne demek?
Какой ты "бяка".
Kabalaşma.
Тут мы и попадаем в город "Странновиль", на перекресток "Фу" и "Бяка-бяка".
İşte tam burada tuhaf kasabasının iğrenç köşesine girmiş bulunuyoruz.
Фу-бяка!
Boo-yeow!
Бяка.
İğrenç.
- Бяка!
- Korkak!
Кака-бяка?
Kararımı üç hafta sonra verebilirim. - Bu kararı vermek...
Нет, малыш, папа не бяка, он не специально, просто.. - Дедуська бяка!
Dede kötü!
- О, боже. Бяка.
- Evet tanıyorsun, eski kız arkadaşım.
О! "Бяка Бекки".
Yechie Becky.
Векс бяка.
Vex kötü..
Взятки и коррупция - бяка!
- Mükemmel.