Взбодритесь traduction Turc
22 traduction parallèle
Ну же, дорогой сэр, взбодритесь.
Haydi efendim, cesaret.
И взбодритесь.
Ayrıca neşelen biraz.
Ну-ну, дорогие мои, взбодритесь.
Biraz neşelenin çocuklar.
Взбодритесь! Давайте веселиться.
Hadi, neşelenin biraz...
Ой, взбодритесь.
Oh, neşelen.
И Энни говорит : "Взбодритесь, болваны."
Annie, "kendinize gelin sizi ahmaklar" diyordur.
Взбодритесь, мистер Грош
Hadi, Bay Groat.
Народ, взбодритесь!
Millet, kendinize gelin.
Эй, взбодритесь, бедолаги!
Kendinize gelin mıymıntılar!
Взбодритесь, голубушка.
Neşelen yaşlı bayan.
Взбодритесь, люди!
Neşelenin, millet!
А вы пока тут отсосите друг у друга, взбодритесь.
Siz de birbirinize sakso çekip hazırlanın.
Взбодритесь, мои озорники!
Toparlanın yoldaşlarım!
Ну-ка, ребятки, взбодритесь!
Hadi! Canlanın çocuklar!
Взбодритесь и уберите мост на другом конце долины.
Bir kendine gel de vadinin sonundaki köprüyü oradan başka bir yere taşı.
Взбодритесь, ради всего что было... в вашей стрельбе с участием офицеров несовпадение.
Eski günlerin hatrına başına geçiyorum senin memur-ilişkili atıcılığında tutarsızlıklar var.
Народ, взбодритесь.
Pozitiflik millet.
Взбодритесь кофейком, парни.
İçin bakalım beyler.
Отлично. Взбодритесь!
Neşelenin millet.
То есть, взбодритесь.
Sen cekici bir adamsın.
Взбодритесь!
Neşelen.
Взбодритесь, ну же.
Heyecanlanın.