Видеочат traduction Turc
30 traduction parallèle
Чему обязана удовольствием иметь этот видеочат?
Bu görüntülü konuşma fırsatını neye borçluyum?
Я что, включил видеочат?
Görüntülü arama mı yapıyor bu?
И ты не "делаешь видеочат", а "видео-чатишься".
ve "görüntülü konuşma yap" değil "görüntülü konuşma" olacak.
В прошлый раз ты устроил незапланированный видеочат, когда тебе попались кривые ломтики в картошке фри, и ты подумал, что тебя хотят отравить.
En son planlanmamış bir görüntülü konuşma yaptığımızda normal donmuş patateslerin arasında kıvırcık patates vardı ve birinin seni zehirlemeye çalıştığını düşünmüştün.
Если хочешь, можем устроить видеочат, или как он там называется, может быть...
Eğer görüntülü sohbet edebilmeyi istersen Her neyse, belki...
У нас был часовой видеочат этим утром.
Bu sabah, bir saat süren görüntülü konuşma yaptık.
Ллойд, сколько раз я говорил, что я не устраиваю видеочат с мужчинами?
Lloyd, kaç kere "Erkeklerle görüntülü konuşmam" diyeceğim sana?
У него был видеочат с этой девушкой, что обернулось сексом, ее бойфренд отправил видео, чтобы отомстить девушке.
Bir kızla video görüşmesi yapıyormuş. Olay sekse dönmüş. Kızın erkek arkadaşı intikam için yayınlamış.
Тилсон, Центральное Командование потрудилось установить видеочат с твоей семьёй.
Merkez, ailenle görüntülü konuşma ayarlama kibarlığını gösterdi.
Через видеочат.
FaceTime'dan arıyor. Açmam lazım.
- Видеочат?
- Görüntülü sohbet için mi?
- Или она остановила время, нашла мужчину мечты и вышла за него, а потом перепрыгнула на видеочат с тобой, либо
Zamanı durdurup hayallerinin adamıyla tanışıp evlendi. Sonra da zamanı devam ettirip seninle sohbetine geri döndü.
У меня видеочат с Фионой.
Fionay'la görüntülü görüşme yapacağım.
- Мы уже создали лучший видеочат.
En iyi görüntülü konuşma uygulaması bizde.
- Ты ненавидишь видеочат.
- Görüntülü konuşmadan nefret ediyorsun.
- Ты всегда ненавидел видеочат, потому что он мой, а ты решил переписать его, чтобы сделать своим.
Başından beni nefret ettin çünkü bunu ben yaptım ve sen de yeniden yazıp hepsine sahip olmak istiyorsun.
Да, ты создал видеочат, отдаю тебе должное.
Görüntülü konuşmayı sen buldun, bunun farkındayım.
- Динеш, извини, но мне кажется, что этому революционному алгоритму сжатия надо найти лучшее применение, чем сносный видеочат.
Dinesh, özür dilerim. Ama bence bu devrim yaratacak algoritmayla orta ayar bir görüntülü konuşma uygulamasından daha fazlasını yapabileceğimizi düşünüyorum.
"Крысолов" делает видеочат, и постарайся это понять!
Pied Piper bir görüntülü konuşma şirketi. Artık bunu kafana sok.
- Видеочат?
- Görüntülü konuşma mı? Evet.
Да, я ненавижу видеочат. Действительно.
Görüntülü konuşmadan nefret ediyorum.
Это был видеочат?
Görüntülü konuşma mı?
- А я так любил этот видеочат.
Görüntülü konuşmayı çok sevmiştim.
- Когда ты бросил видеочат, права на алгоритм остались за тобой...
Görüntülü konuşmadan ayrılırken, algoritmanın hakları senin üzerindeydi o yüzden...
- Одно время мы разрабатывали видеочат.
Bir süre önce bir videolu görüşme şirketimiz vardı.
Но я никогда не считал видеочат наилучшим применением нашего алгоритма.
Videolu görüşmenin sıkıştırma için en ideal alan olduğunu hiç düşünmedim
Просыпаюсь - доброе утро, видеочат.
Her sabah uyanıp uygulamayı açıyorum.
Засыпаю - спокойной ночи, видеочат.
Yatağa gidip uygulamayı açıyorum.
Снова просыпаюсь - и опять видеочат ".
Uyanıyorum, uygulama.
[ Видеочат :
Vidyo Sohbet :