Витамины traduction Turc
348 traduction parallèle
А вы витамины колете?
Vitamin iğnesi, öyle değil mi?
Ты приняла витамины, дорогая?
Vitaminlerini içtin mi, tatlım?
Принимаешь витамины?
Vitaminlerini alıyor musun?
Кстати, дорогая, вот твоё снотворное и витамины... Там чётко написано.
Bu arada uyku ve vitamin haplarını getirdim üstlerine ne oldukları güzelce yazdım.
Сегодня примешь новые витамины.
Bu gece yeni bir vitamin içeceksin.
- Это витамины?
- Onlar vitamin mi?
- Я ещё захвачу твои витамины, дорогой.
Vitamin haplarını da getiririm hayatım.
Для него сера, как витамины для нас.
Sülfür onda vitamin etkisi yaratıyor.
Будь внимательна, витамины в банке из-под сахара.
Aklında olsun, vitaminleri şeker kutusunda.
Именно они открыли нам автомобиль,.. эту повозку без лошадей, аэроплан, телефон, электрический свет, витамины, радио и даже телевидение!
Bir zamanlar atsız arabalara gülüyorduk, uçak, telefon, ampul, vitaminler, radyo ve hatta televizyon!
Сплошные витамины. - Нож?
Vitaminler gibisi yok.
В аптеке СС я достала ей сульфаниламиды и витамины.
SS dispanserinden sülfamit ve vitaminler aldım.
Он съел мои витамины!
Vitaminlerimi yedi!
Он взял мои витамины!
Vitaminlerimi aldı!
Отдай мне витамины!
Vitaminlerimi geri ver!
Все, что вам нужно, это витамины. Но заходите все равно.
Sadece vitamine ihtiyacın var ama yukarı gelebilirsin.
Доктор Хилл прописал мне витамины.
- Doktor Hill vitamin hapları almamı önerdi.
Ну, только дай мне знать, если передумаешь. Давай пей свои витамины.
Peki, fikrini değiştirirsen haberim olsun.
Я хочу витамины в таблетках, как все пьют.
Herkes gibi vitamin ve hap istiyorum.
- Тогда, наверное, витамины?
- Vitamin gibi o zaman?
И всё это я списывал на тюремный недокорм и витамины.
Ve bunu yemeklerin ağırlığına ve vitaminlere veriyordum.
Я же знаю, ты пила витамины, которые прописал доктор Грэй?
Dr. Gray'in gönderdiği vitaminleri almışsın.
А ведь это витамины, а наши дети недоедают, страдают авитаминозом
Çocuklar için vitaminler hakkında konuşuyoruz. Telefonun var.
Чистый белок минералы, витамины.
Saf protein... mineraller, vitaminler...
Они не похожи на витамины.
Vitamine hiç benzemiyorlar.
Только заказал еще некоторые витамины и материал.
Vitamin ısmarlamıştım da.
Соль, томатный кетчуп и соусы, перец, спички, туалетная бумага, дезинфектант, витамины в таблетках, открывашка, ножи, вилки, ложки. "
Tuz, ketçap ve domates sosu biber, kibrit, tuvalet kağıdı, antiseptik, vitamin hapları konserve açacağı, bıçak, çatal, kaşık. "
- Тебе нужны мои витамины? Все?
- Vitaminlerimi mi istiyorsun?
- Где мои витамины?
- Vitaminlerim nerede?
Вы верите в витамины?
Vitaminli olduklarına inanıyor musun?
Больше, насыщеннее, еще лучше! Если надо, я положу химию им в маргарин, засуну витамины в рулоны их туалетной бумаги.
Gerekirse, margarinlerine dahi çip takarım tuvalet kağıtlarına, vitamin eklerim!
А знаешь, что для неё рисковать жизнью - вовремя не принять витамины.
Onun için tehlikeli yaşam ne, biliyor musun? Vitaminini almayı unutmak.
Скороварка убивает витамины.
O bütün gün kullanmak içindir.
Как дела? Пьешь витамины?
Vitaminlerini alıyor musun?
Принимаешь витамины для твоего носа?
Burnun için vitaminlerini aldın mı?
И не забывай про витамины.
Vitaminleri de tabii.
Витамины Красти вызывали сердечную аритмию на калькуляторе марки "Красти" не работали семерки и восьмерки, автобиография Красти удивила похвальбой и провалами, но это уже перебор с его стороны.
Krusty marka vitaminler yüzünden hızlı atan bir kalbim var. Krusty hesap makinalarımın 7 ve 8 tuşu yoktu! ... ve Krusty'nin otobiyografisinde ancak onunla ilgilenen birinin fark edeceği bariz eksikler var.
- Этот парень отрыгивает витамины.
- Vitaminleri tükürürmüş.
Скажешь, что это витамины?
Ne söyleyeceksin bana? Bunların vitamin olduğunu mu?
Украли подающую мячи машину, сетчатое ограждение, покрытие площадки и все витамины мистера Штейнбреннера.
Top atma makinesini, sahadaki brandayı ve Bay Steinbrenner'in vitaminleri çalındı.
- Это витамины.
- Vitamin.
Прими витамины, которые я тебе дал.
Hayır, sana verdiğim vitaminleri al.
Ты больше не сможешь принимать витамины.
Artık vitamin alamazsın.
Парацетамол, жидкость для полоскания рта, витамины. Минеральная вода, Люкозад ( х.з. ), порнография.
Parasetamol, gargara, vitamin, maden suyu, enerji içeceği.
Растительные витамины ".
Bitki ve vitamin tabletleri.
Витамины.
Vitaminler.
Он выбросил пилюли, и заменил их на витамины.
Liyan'ın uyku haplarını döker ve onları vitaminlerle değiştirir.
В нем содержится один автомат 45-го калибра два комплекта амуниции паек продовольствия на четыре дня аптечка, содержащая антибиотики морфин, витамины, стимуляторы снотворное, транквилизатор один миниатюрный русский разговорник и Библия
İçindekiler : Bir otomatik 45'lik, iki kutu mermi. Dört günlük konsantre iaşe.
- Я принимаю мульти-витамины.
- Çoklu vitamin desteği alıyorum.
- Мои витамины.
- Vitaminlerim.
Твои витамины, твое лекарство, а это для члена. Я побежала.
Hemen gitmem gerek.