Вич traduction Turc
410 traduction parallèle
Потому что... недавно... я сделал анализ крови, и он показал, что у меня ВИЧ.
Çünkü geçenlerde kan testi yaptırdım ve AIDS olduğumu öğrendim.
У меня нет СПИДа, у меня ВИЧ.
AIDS değilim, taşıyıcıyım.
Это школьный проект. Этот ВИЧ-положительный парень... говорил о неношении оружия и использовании презервативов.
Okulla ilgili, HIV'ye karşı prezervatif kullanmayı,... uyuşturucu iğnelerinden uzak durmayı öğrendik.
Сэнд-вич...
Sandiviç.
Говорит, что его зовут Монти, он ВИЧ-инфицирован.
Adının Monty olduğunu ve HIV pozitif olduğunu söylüyor.
У него отрицательный анализ на ВИЧ - инфекцию, но посмотри на эти лимфоциты.
HIV testi negatif çıkmış ama... şu lenfositlerin oranına bak.
А основной риск заражения ВИЧ именно в нём.
Birçok HIV virüsü riski palavrası vardır.
К какому рецептору на лимфоците прикрепляется ВИЧ?
HIV, lenfositin üzerindeki reseptöre bağlanır.
Я сдал кровь на ВИЧ сегодня.
Bu sabah New Centre Kliniği'nde HIV testi yaptırdım.
Надо быть ВИЧ-инфицированным.
Alabilmek için HIV pozitif olman gerekiyor. Nasıl pislik değil mi?
Я ВИЧ-инфицирован.
Ben HIV pozitifim.
Я не знал, что мы ВИЧ-позитивны.
HIV-pozitif olduğumuzu bilmiyordum.
Эвелда Драмго ВИЧ-инфицирована.
"FBI tarafından aranıyor" Evelda Drumgo AİDS virüsünü taşır.
Девуша того парня была ВИЧ-положительна.
O adamın kız arkadaşı HIV pozitivmiş. - Aha.
Но мы занимались сексом без презерватива, а его девушка ВИЧ-положительна. Это слегка пугает.
ama korunmadan biriyle yattığında ve üstelik kızda şey olunca yani biliyorsun durumu.
- От этих анти-ВИЧ препаратов тебя всё еще рвет.
Bu anti-HIV ilacı seni hasta ediyor.
- Ты подверг себя угрозе ВИЧ, сейчас ты спасаешь свою жизнь.
Bir hayatı kurtarırken HIV'e maruz kaldın.
Отрицательно на ВИЧ гепатит.
HIV, sarılık... Hepsi negatif çıktı.
ВИЧ, порок сердца.
HIV, kalp hastalıkları...
Должно быть, у него ВИЧ.
Pozitif ( HIV + ) olmalı.
Ни у кого в мире нет такой ВИЧ-фобии, как у тебя.
Dünyadaki hiç kimse senden daha fazla HIV'den korkmuyor.
Он ВИЧ-инфицирован.
HIV pozitif.
Просто идеально! "Обращаться только ВИЧ-негативным".
Kulağa harika geliyor.
Мой сын встречается с ВИЧ-положительным парнем. Чёрт побери.
Oğlum Aids'li biriyle görüşüyor.
Вероятно, из-за его лекарств от ВИЧ.
Muhtemelen Aids tedavisi yüzünden...
- Его лекарства от ВИЧ.
- Onun Aids ilaçları.
У меня ВИЧ.
Ben Aids'liyim.
Рыбы по гороскопу, люблю природу, и у меня ВИЧ ".
Balık burcuyum. Gezmeyi severim. Bu arada Aids'liyim. "
Особенно та глава, где на таможне в Таиланде у тебя отобрали лекарства от ВИЧ.
Özellikle de Tayland'daki polislerin Aids... -... ilaçlarına el koyduğu kısma.
У него ВИЧ.
Aids'li...
"У меня ВИЧ".
Aids'liyim.
Есть немало парней, у чьих бой-френдов ВИЧ.
Erkek arkadaşları Aids'li olan bir sürü insan var.
И если бы вы встречались с кем-то, кто был бы вам дорог и у кого был бы ВИЧ, наверное, вы бы думали по-другому.
Ayrıca senin hoşlandığın kişi Aids'li olsaydı, eminim farklı düşünürdün.
Встречаться с тем, у кого ВИЧ.
Aids'li biriyle olmazmış.
У Бена ВИЧ.
Ben Aids'li.
У него ВИЧ.
Aids'liymiş.
Значит, людям, у которых отрицательная реакция на ВИЧ, нельзя встречаться с теми, у кого положительная реакция, так, что ли?
Aids'liler, Aids'li olmayanlarla çıkamaz yani,...
- У Майкла нет ВИЧ.
- Michael'da Aids yok.
У тебя нет ВИЧ?
Aids'li değilsin, değil mi?
Ну, на то, что у тебя ВИЧ.
Aids'li olmanla ilgili yani.
Сколько уже у тебя ВИЧ, Бен?
Ne zamandır Aids'lisin Ben?
Говорят, я подцепил заразу. [ВИЧ]
Bende hastalık varmış.
Когда ты был в госпитале, они сделали тебе тест на ВИЧ, и... оказалось, что у тебя положительная реакция.
Sen hastanedeyken, sana HIV virüsü testi yapmışlar ve sonuç pozitif çıkmış.
Я не сказал СПИД, я сказал – ВИЧ.
Yani Aids'liyim.
Бен сказал ему, что у него ВИЧ, но ему это, похоже, всё равно.
O lanet bir fahişe, ne bekliyordun ki?
Да никто не захочет и снять парня, который заразит его ВИЧ, так что... вот, пользуйся ими обязательно.
Al bakalım. Bunları kullandığına emin ol. Bunları kullandığına da...
Он только что узнал, что у него ВИЧ. И я должен позволить ему спать на улице в одну из самых холодных ночей в году?
Yılın en soğuk zamanında, gece vakti sokakta uyumasına izin vermemi mi bekliyorsun?
И уж точно, чёрт побери, я не просил о том, чтобы мне сказали, что у меня ВИЧ.
Bana Aids'li olduğumu söylemesini de istemedim, bana yardım etmeye devam etmesini de.
Хотя она ничего о нём не знает, ни о том, чем он зарабатывал, ни что у него ВИЧ.
Ne onun hakkında bir şey biliyor, ne hayatını nasıl kazandığını ne de HIV olduğunu.
Ну так надо было – по крайней мере, ему бы хватило на лекарство от ВИЧ.
Yapmalıydın. En azından vücudunda onu becerecek kadar protein var.
Я ВИЧ-положительный.
HIV taşıyorum.