English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ В ] / Владимир

Владимир traduction Turc

225 traduction parallèle
Спасибо, Владимир!
Teşekkür ederim Vladimir.
Сосед наш Владимир
- Bu bizim komşu.
Владимир Николаевич в каждом письме все умолял ее повидаться
Her mektupta, Vladimir Nikolayevich onunla beraber olmak..
А Владимир пошлет свою тройку за невестой в Ненарадово сам же приедет прямо в церковь
Ve Vladimir gelin için atları Nenaradovo'ya gönderdi.
через несколько дней узнали они что Владимир уехал в армию
Bir kaç gün sonra Vladimir'in orduya gitmiş olduğunu öğrendim.
1969. Его зовут Владимир Брежнев.
1969'da bu adamin adi Vladimir Brejnev idi.
Вначале голос спрашивает себя, зачем делается данный фильм, "Владимир и Роза", и отвечает : "Ради экономической необходимости " Ради экономической необходимости
Ses kendine "Vladimir ve Rosa" denen bu filmi neden yaptığını sorar ve Filistin konulu bir filme para ödemek için ekonomik gereksinimlerden dolayı olduğunu cevaplar.
И я, Фридрих Владимир...
Ve ben Friedrich Vladimir.
- Мистер Владимир, не могли бы вы мне объяснить значение слова "расист", которое мистер Бобби Х использовал в отношении меня?
Bay Vladimir, Bay Bobby X'in sürekli şahsıma atıfta bulunduğu "ırkçı" kelimesinin anlamını açıklar mısınız?
Владимир принес торт, когда они зашли внутрь.
İçeri teker teker girerlerken pastayı Vladimir taşıdı.
- Ну а сейчас черный ракорд [кусок ленты в конце бобины], во время которого Владимир и Роза объясняют, что "законная" защита Бобби - следствие его разрыва с обществом.
Şimdi, siyahi bir liderin Vladimir ve Rosa'nın açıkladığı sırada Bobby'nin "yasal" savunması toplumla bağlarının koparmasının bir sonucudur.
пока Джон рассказывал ре-пор-те-рам о на-шей е-же-днев-ной борьбе про-тив им-пе-ри-а-лис-ти-ческого пра-во-су-дия, Владимир и Роза заставили телекамеры империалистов снимать отсутствие Бобби вмес-то нашего присутствия.
John, emperyalist adalete karşı verdiğimiz günlük mücadeleyi muhabirlere anlatırken Vladimir ve Rosa emperyalistleri TV kameralarını varlığımızdan ziyade Bobby'nin yokluğunu çekmelerine zorluyordu.
- Во время этого черного эпизода Владимир и Роза решили, что было бы хорошо провести камеру от Джеки к Бобби, а затем обратно, чтобы показать, что объединяет дикое восстание молодых рабочих и черное революционное движение.
Bu siyah geçiş sırasında Vladimir ve Rosa, genç işçilerin vahşi isyanı ve siyahi devrimci hareketi arasındaki nesnel bağları göstermek için kamerayı Jacky'den Bobby'ye ve tekrar gerisin geriye çevirmenin iyi olacağına karar verdiler.
Фридрих Владимир, Карл Роза, Дэвид Диллинджер
Friedrich Vladimir, Karl Rosa, David Dellinger...
Фридрих Владимир - 2 года, шесть месяцев и 3 дня, 57 пунктов.
Friedrich Vladimir : 2 yıl, 6 ay 3 gün 57. suçlama.
Владимир.
Vladimir.
- Владимир Максимович!
- Vladimir Maximovitch, sağsın!
Здравствуйте, Владимир.
Selam Vladimir.
Владимир Скрапинов.
Vladimir Skrapinov.
Владимир не стоил нам больших денег.
Vladimir ucuz biriydi.
- Владимир был одним из лучших агентов.
- Vladimir sahip olduğumuz en iyi ajanlardan biriydi.
Владимир был нашим лучшим источником, по возможностям и намерениям Советов.
Vladimir Sovyet güç ve niyetleri üzerinde sahip olduğumuz en önemli kaynaktı.
" Грегори - Владимир. Бывший агент.
" Gregory eşittir Vladimir.
- Владимир не спрашивал Гектора?
- Vladimir Hector'u sormadı mı?
... вернулся с обеда только в четверть четвертого, то есть, когда в 2.30 Владимир позвонил вновь, я опять попросил его перезвонить.
... 3 : 15'e kadar yemekten dönmedi, yani, Vladimir 2 : 30'da aradığında, tekrar bahaneler uydurdum.
С одной стороны, Владимир хотел пообщаться с ТОБОЙ.
Bir yanda Vladimir SENİNLE bir görüşme yapmak istedi.
Что еще Владимир сказал тебе по телефону?
Vladimir sana telefonda başka ne söyledi?
Владимир действительно не спрашивал Гектора?
Vladimir gerçekten Hector'u sormadı mı?
Владимир... мы хотим есть.
Vladimir... Acıktık
Как там Владимир?
- Vladimir nasıl?
Владимир будет здесь как штык через пять минут.
Vladimir beş dakikaya burada olur.
"КНОПКА МЕРТВЕЦА" Перевод : Владимир Заппаров Редакция : Leshk ( lex2k @ bigmir.net )
BOŞ ŞİŞE TAKASI
"ДЕМОНЫ" Перевод : Владимир Заппаров Редакция : Leshk ( lex2k @ bigmir.net )
ŞEYTANLAR
"ЗАХВАТ" Перевод : Владимир Заппаров Редакция :
GÜVENLİ BİR YER
"ТОЧКА ЗРЕНИЯ" Перевод : Владимир Заппаров Редакция : Leshk ( lex2k @ bigmir.net )
BAKIŞ AÇISI
"ПРАВИЛА БОЯ" Перевод : Владимир Заппаров Редакция : Leshk ( lex2k @ bigmir.net )
ÇATIŞMA KURALLARI
"ДЬЯВОЛ, КОТОРОГО ТЫ ЗНАЕШЬ" Перевод : Владимир Заппаров Редакция : Leshk ( lex2k @ bigmir.net )
BİLDİĞİN ŞEYTAN
Доктор Владимир Нехович мертв...
Dr. Vladimir Nekhorvich öldü.
"СТО ДНЕЙ" Перевод : Владимир Заппаров Редакция : Leshk ( lex2k @ bigmir.net )
YÜZ GÜN
"ХРУСТАЛЬНЫЙ ЧЕРЕП" Перевод : Владимир Заппаров Редакция : Leshk ( lex2k @ bigmir.net )
KRİSTAL KAFATASI
Владимир Заппаров Редакция : Leshk ( lex2k @ bigmir.net )
İKİYÜZLÜ
Мой дядя Владимир!
Amcam Vladimir!
Дядя Владимир!
Vladimir Amca!
- Я Ваш официант Владимир.
Bu gece garsonunuz benim. Vladimir.
Михаил. Владимир.
Mikael, Vladimir.
Я дам вам ещё один шанс исправиться. Приблизительно в 1940 хорошо известный русский писатель-эмигрант по имени Владимир Сирин прекращает существовать.
Kendini kurtarman için sana bir şans daha vereyim. 40'lı yıllarda çok ünlü bir Rus yazar olan Vladimir Sirin bir anda ortadan kaybolur.
Владимир Володарский, 33 года, физик, автор оригинальной музыки.
Vladimir Wolodarsky, 33 yaşında, film müziği yapımcısı.
- Владимир, а это что за точка?
- Vladimir, o ses de ne öyle?
В последующем расследовании... нас контактировал Владимир Неский, русский политик.
Bunu izleyen soruşturma esnasında Rus politikacı Vladimir Neski bizimle kontak kurdu.
Владимир Ульянов, он же Ленин. Большое спасибо что подвезли.
Bir yıl sonra, Lenin olmuş.
- Владимир, будь разумным... ты еще не испытал все возможности.
deyip karşı koymuştum bu fikre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]