Вонючка traduction Turc
289 traduction parallèle
- Вонючка Меркел?
- "Yapışkan" Merkel mi?
Душ принять, пока туда вонючка сержант не пришел.
Duş almaya, tabii leş gibi kokan başçavuşun bir itirazı yoksa.
Убирайся с тротуара, ты, черномазая вонючка.
Kaldırımdan in, pis siyah.
- Это от Джона Вотса. - Вонючка Вотс.
" Sevgili Percy, seni ve Prens Edmund'u okuldan hatırlıyorum,
Этот вонючка всё ещё спит?
Bu pis kokulu çocuk hala uyuyor mu?
Вонючка!
Pis kokulu çocuk.
Ты, вонючка!
Bana biraz versene.
Вонючка рехнулся!
pis kokulu çocuk çıldırdı, çünkü Şiro bile reddetti
Вонючка! Рисуке!
Çabuk gel.
Вонючка!
Pis kokan herif!
Эта вонючка из Лос-Анжелеса.
Los Angeles'lı bir sümüklüböcek.
Ах ты, вонючка!
Seni kokmuş herif!
Говорю тебе, еще один день вонючка!
Sana söylüyorum, 1 gün daha, kokulu nefes!
Страдающий Сакоташ за Яба-даба-ду. На два корпуса отстает Вонючка и Вот и все.
Suffering Succotash, over Yabba-Dabba-Do`nun bir ayak önünde ain't I a Stinker ve That's All Folks onların hemen peşinde...
Я думаю, ты - вонючка.
Kokuşmuşun tekisin.
Я готов, ты, вонючка!
Onu ben alacağım, iğrenç böcek!
А ты, Виндраш, полнейшая вонючка!
Sana gelince Windrush, ciğerin beş para etmez!
Вонючка!
¡ Ay, un gatomalodoro!
- Ты просто вонючка.
- Bana mı? İğrenç kokan sensin.
Эта вонючка!
Adi herif!
Все-то не жри вонючка!
- Hepsini bitirme pis kokarca!
Эта вонючка?
O pis kokulu herif mi?
У птиц есть имена : Игорь, Вонючка, Длинный Джон, Умница
Kuşların, Igor, Kokuşmuş, Uzun John ve Tüybeyinli gibi adları var.
Вали дальше, вонючка.
Git hadi ve çabuk ol.
"Вонючка" Хэнки?
"Pis Kokulu" Hanky mi?
Что ж, вонючка, сегодня тебе очень повезло.
Bugün şanslı günün, kokarca.
А я мистер Вонючка, познакомимся?
Bay Koku'nun kalbini kırdın.
Это вонючка, причем самая лучшая.
Bu ot mükemmel.
Вонючка!
Pis bir herif.
- Ты и в самом деле Вонючка Пит, а?
- Sen aslında Stinky Pete'sin, değil mi?
Так, Вонючка Пит, полагаю, тебе самое время узнать, что такое детские игры.
Pekâlâ, Stinky Pete, oyun oynamanın nasıl bir şey olduğunu öğrenmenin vakti geldi.
Вонючка, пошли.
Gidelim, kokmuş.
- Чего тебе, вонючка?
Ne istiyorsun şapşal?
Да пошел ты! Думаешь, мне нужен долбанный лишай, вроде тебя, вонючка?
Sonra bana senden saçkıran mı bulaşsın?
Ну хорошо, вонючка.
Peki, şapşal.
Ты, вонючка, ты больной!
- Ne izliyorsun böyle? - İğrençsin!
Убирайся отсюда, вонючка!
Çık buradan, pislik!
Эй, вонючка.
Selam kokarca.
Кто дороже? Попугай или ящерица-вонючка?
Hangisi daha pahalı, papağan mı, kertenkele mi?
Ах ты, вонючка.
Ozon tabakasının ağzına sıçtın!
Эй, вонючка!
Hey, mantarlı.
Да ты просто вонючка, да?
Bok parçası.
Парень, сидящий с другой стороны - Вонючка Фон Коричневая Рубашка.
Senin diğer tarafındaki çocuğun adı da Kokarca Kahverengi Tişörtoğullarından.
Наша девятая финалистка – мисс планеты Метан Вонючка Смоговая.
Dokuzuncu finalistimiz, Metan Gezegeninden Halatina Smogmeyer.
Ты вонючка!
Sen kokuşmuşsun!
Теперь твое новое имя - вонючка.
Senin yeni adın Kokuşmuş.
Так иди и достань, вонючка.
Git yakala, Kokuşmuş.
Вон, смотри, Живодер – вонючка,... – Догадайся, чем он знаменит.
Bak, oradaki Osurgan Bloodnut. Neyle ünlü olduğunu tahmin edersin. Hepsini uyduruyorsun.
Эй ты, вонючка!
- Hey, sen!
- Отвянь, вонючка!
- Git başımdan şapşal!
- Доброе утро, доктор Вонючка. У звенящей обезьяны, в 7 : 00 часов.
Doktor geliyor, teşekkür ederim.