Враг моего врага traduction Turc
71 traduction parallèle
Есть старое изречение : "Враг моего врага - мой друг".
"Düşmanımın düşmanı dostumdur" diye eski bir laf vardır.
"Враг моего врага - мой друг".
"Düşmanımın düşmanı benim dostumdur."
- Враг моего врага мой друг. - Враг моего врага мой друг.
"Düşmanımın düşmanı, dostumdur."
- Враг моего врага мой друг.
"Düşmanımın düşmanı, dostumdur."
Враг моего врага мой друг или мой враг?
Düşman mı yoksa düşmanın düşmanı mı?
Враг моего врага...
Düşmanımın düşmanı...
Я не причиню тебе вреда. Ты когда-нибудь слышала поговорку "враг моего врага - мой друг"?
Seni incitmeyeceğim. "Düşmanımın düşmanı dostumdur" ifadesini hiç duydun mu?
Враг моего врага - мой друг.
Düşmanımın düşmanı, dostumdur.
Враг моего врага... мой друг.
Düşmanımın düşmanı... dostumdur.
Враг моего врага - это мой друг.
Düşmanımın düşmanı dostumdur.
А еще они считали, что "враг моего врага - мой друг".
Ayrıca "Düşmanınım düşmanı benim dostumdur" a da inanıyorlardı.
Враг моего врага...
- Düşmanımın düşmanı...
Враг моего врага - мой друг, сестра Хейлия.
Düşmanımın düşmanı benim dostumdur Rahibe Heylia.
Враг моего врага мне не союзник...
Sanırım düşmanının düşmanı dostun demek değildir.
Потому что враг моего врага - это мой друг.
Çünkü, düşmanımın düşmanı dostum olur da ondan.
Враг моего врага - мой друг.
Düşmanımın düşmanı dostumdur.
Враг моего врага может оказаться моим другом.
Düşmanımın düşmanı benim dostum olabilir.
Враг моего врага может оказаться моим другом.
Düşmanımın düşmanı dostum olabilir.
Говорят, враг моего врага - мой друг.
Düşmanımın düşmanı, benim dostumdur derler.
Враг моего врага.
Düşmanımın düşmanı.
- Враг моего врага -
- Düşmanımın düşmanı.
Враг моего врага - мой друг.
Düşmanımın düşmanı dostumdur meselesi.
Враг моего врага и тэдэ.
Düşmanımın düşmanı olayı.
Враг моего врага - мой союзник?
Düşmanımın düşmanı dost-düşmanım mıdır?
Враг моего врага мой друг.
Niye bir Nazi ajanı almasın ki?
Враг моего врага - это всего лишь человек, стоящий у меня на пути.
Düşmanımın düşmanı. Yolumda duran başka bir adamsın sadece.
Ну, враг моего врага - мой друг, не так ли?
Düşmanımın düşmanı dostumdur, öyle değil mi?
Слушай, Дин, эта штука "враг моего врага - мой друг" похожа на сделку с демоном.
Dean bu düşmanımın düşmanı dostumdur olayı bir şeytan anlaşması gibi.
Грань : 4.09 "Враг моего врага"
Sezon 4, Bölüm 9 Düşmanımın Düşmanı
Старая китайская пословица : "Враг моего врага - мой друг".
Eski Çin atasözü : "Düşmanımın düşmanı dostumdur."
То есть враг моего врага мой враг?
Öyleyse düşmanımın düşmanı düşmanım mı?
Если враг моего врага - мой друг, мне стоит поддержать людей, желающих Айзеку смерти.
Düşmanımın düşmanı dostumsa Isaak'i öldürmek isteyen adamlardan taraf olmam lazım.
Враг моего врага - мой друг.
Düşmanımın düşmanı, dostumdur hesabı.
Враг моего врага и все такое.
Düşmanımın düşmanı hesabı.
Ну что ж, враг моего врага - что будем делать?
İyi madem... Düşmanımın düşmanı. Ne yapacağız?
Если они меня заметят или узнают, что я вам помогаю... — Враг моего врага...
Beni görürlerse ya da size yardım ettiğimi öğrenirlerse... - Düşmanımın düşmanı...
Враг моего врага
Düşmanımın düşmanı.
"Враг моего врага - мой друг."
"Düşmanımın düşmanı dostumdur."
Враг моего врага - мой друг.
Düşmanımın düşmanı benim dostumdur.
Враг моего врага - мой друг, верно ведь?
Düşmanımın düşmanı dostumdur, değil mi?
Враг моего врага - мой друг.
- Düşmanımın düşmanı dostumdur.
Враг моего врага — мой друг.
- Düşmanımın düşmanı dostumdur.
"Враг моего врага... мой друг"?
"Düşmanımın düşmanı dostumdur."
Кто здесь? Враг моего врага - мой друг.
- Düşmanımın düşmanı dostumdur.
В этом случае враг моего врага - мой союзник.
Bu durumunda, düşmanımın düşmanı dostumdur.
И теперь враг моего врага - мой враг.
Ve şu an düşmanımın düşmanı arkadaşımdır.
Она мой враг и твой враг тоже, а враг моего врага... -... мой друг.
O ikimizin de düşmanı olduğuna göre düşmanımın düşmanı dostumdur.
Или враг моего другого врага мой враг или друг? Они все могут быть вашими врагами, и у вас будет три врага. Нет.
Ya da diğer düşmanımın düşmanı düşmanım mı yoksa dostum mu?
Друг девушки моего врага - мой враг.
Düşmanımın sevgilisinin arkadaşı düşmanımdır.
"Враг" "моего врага мой друг."
Düşmanımın düşmanı benim dostumdur.
Враг моего врага - мой друг.
Bu yüzden düşmanımın düşmanı dostum olabilir diye düşünüyorum.