Вудхалл traduction Turc
92 traduction parallèle
Нейтан Вудхалл.
Nathan Woodhull.
Это наш местный магистрат - Ричард Вудхалл.
Buradaki bey yerel yargıcımız, Richard Woodhull.
Слушай, сколько воды унес бы Вудхалл, если бы Вудхалл мог носить воду?
Eğer bir Woodhull odun çekerse ne kadar odun bir Woodhull çeker?
Судья Вудхалл, это ваш сын, о котором я столько слышал?
Yargıç Woodhull, hakkında pek çok şey duyduğum oğlunuz bu mu?
Роберт Роджерс, рейнджеры королевы. Эбрахам Вудхалл.
Robert Rogers, Kraliçe'nin Süvarileri.
Что тебе нужно, Вудхалл?
- Ne istiyorsun, Woodhull?
Вудхалл насмехается над этим.
Woodhull buna yalnızca gülüyor ".
Если ты захочешь сбежать, мистер Вудхалл сообщит мне, и я найду тебя. - Нет, майор. - Мистер Вудхалл.
Şimdi... kaçmaya çalışırsan Bay Woodhull bana bildirecek ve ben de seni bulacağım.
Судья Вудхалл!
Yargıç Woodhull!
Спасибо, миссис Вудхалл.
Sağ olun Bayan Woodhull.
Миссис Вудхалл, вы не обязаны...
Bayan Woodhull buna gerçekten gerek...
Судья Вудхалл говорит, что он вступил в брак с этим городом.
Yargıç Woodhull her zaman kasabaya evli olduğunu söyler.
Отлично придумал, Вудхалл.
Aferin, Woodhull.
Мистер Вудхалл.
Bay Woodhull.
Безопасного пути, мистер Вудхалл.
- İyi yolculuklar, Bay Woodhull.
Ты весь дрожишь, мистер Вудхалл.
Titriyorsunuz Bay Woodhull.
Мой отец Ричард Вудхалл.
Babam Richard Woodhull.
Ты был прав, мистер Вудхалл.
Haklıydınız Bay Woodhull.
- А, мистер Вудхалл.
- Bay Woodhull.
Просто помогаю миссис Вудхалл.
- Bayan Woodhull'a yardımcı oluyorum da.
Помимо воплощения доброты и гостеприимства, вы, миссис Вудхалл и маленький Томас всегда были для меня символом того, за что я здесь сражаюсь.
Nezaket ve misafirperverliğin ötesinde siz Bayan Woodhull ve küçük Thomas hep adına savaştığım şeylerin sembolü oldunuz.
Вудхалл.
- Trenton'da.
А теперь... скажите, кто этот Эбрахам Вудхалл?
Şimdi kimdir bu Abraham Woodhull?
Вудхалл не существует.
Woodhull değil.
Миссис Вудхалл.
- Bayan Woodhull.
Чем вы расстроили миссис Вудхалл?
Bayan Woodhull'a ne dediniz de bu kadar üzüldü?
Добрый вечер, Вудхалл!
İyi akşamlar, Woodhull!
Пришло время искупления, мистер Вудхалл.
Kurtuluş vakti, Bay Woodhull.
Мистер Вудхалл!
Bay Woodhull!
Мистер Вудхалл, что вы здесь делаете?
- Bay Woodhull, ne işiniz var burada?
А потом я узнал от младшего лейтенанта Бейкера, что мистер Вудхалл покусился на добродетель дамы... миссис Анны Стронг.
Sonra Teğmen Baker'dan Bay Woodhull'ın Bayan Anna Strong adlı kadının namusuna göz diktiğini öğrendim.
Судья Вудхалл, извините за вторжение в столь поздний час, но я отчаянно нуждаюсь в вашей помощи.
Yargıç Woodhull, bu saatte rahatsız ettiğim için özür dilerim ama acil yardımınız lazım.
Мистер Вудхалл, у вас будет возможность пролить кровь первым.
Bay Woodhull, ilk kanı akıtma fırsatı sizde.
Стреляйте, мистер Вудхалл.
Ateş edin Bay Woodhull.
Я хочу, чтобы ты знал, Вудхалл, что хотя я и убил множество таких, как ты, я буду хранить воспоминание об этой встрече.
Senin gibi bir sürü öldürmeme rağmen bu özel karşılaşmanın değerini bileceğimi bilmeni istiyorum Woodhull.
Мистер Вудхалл уже сделал выстрел.
Bay Woodhull atışını yaptı.
Мистер Вудхалл, вы можете сейчас остановиться и ваша честь не пострадает.
Bay Woodhull, onurunuz zarar görmeden hemen buna son verebilirsiniz.
- Мистер Вудхалл...
- Bay Woodhull...
Готовьтесь к битве, мистер Вудхалл.
Kendinizi savaşa hazırlayın, Bay Woodhull.
Ты точно наш человек на Лонг-Айленде? Вудхалл.
- Yani Long Island'taki adamımız sen misin?
Эбрахам Вудхалл.
- Woodhull. Abraham Woodhull.
Мистер Вудхалл нас покидает.
Bay Woodhull bizden ayrılıyor.
Судья Вудхалл искал петицию, ту, в которой Силаха Стронга назвали членом незаконной организации.
Yargıç Woodhull, üzerinde Selah Strong'un yasadışı bir örgütte delege olarak isminin geçtiği bir dilekçe arıyordu.
В конце концов, если я не могу стать миссис Вудхалл, может, я смогу стать миссис Калпе...
Bütün bunlardan sonra Bayan Woodhull olamazsam belki de Bayan Culpepper olabi...
Миссис Вудхалл, я не знал, что вы приехали.
- Bayan Woodhull, geleceğinizi bilmiyordum.
Здесь есть любовь, миссис Вудхалл.
Burada sevgi var, Bayan Woodhull.
Спасибо, фермер Вудхалл.
- Teşekkürler, Çiftçi Woodhull.
Это твоя жена, Вудхалл?
- Bu karın mı, Woodhull?
Приятно познакомиться, миссис Вудхалл.
Sizinle tanışmak çok hoş, Bayan Woodhull.
Что ты знаешь о болезни, Вудхалл?
- Hastalıktan ne anlarsın sen Woodhull?
Вудхалл!
Woodhull!