English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ В ] / Вы их получите

Вы их получите traduction Turc

99 traduction parallèle
- Вы их получите.
- Bir şekilde alacaksınız.
И вы их получите.
Sizin de olacak.
- Вы их получите. Но для этого суд должен принять участие в эксперименте.
Bunu sunacağım ama bir deney için mahkemenin yardımı gerekiyor.
Я уверен на сто процентов, что вы их получите.
O rolleri alamayacağına, hayatta inanmam.
Если вам нужны такие неприятности, вы их получите.
Belâ istiyorsanız, alabilirsiniz.
Вы их получите.
Alabilirsiniz.
Вам нужны силовые поля, вы их получите.
Güç alanı istiyorsanız size güç alanı vereceğim.
Думайте о долларах, и вы их получите. Думайте о долларах, и вы их получите. Думайте о долларах, и вы их получите.
Dolar düşünün dolar kazanın.
И вы их получите. Прямо сейчас.
- Şimdi.
И вы их получите.
- Alacaksın.
Вы их получите.
Paranızı alacaksınız.
И вы их получите, если согласитесь отпраздновать День короля Джулиана как следует.
Ve hepsi sizin olacak eğer Kral Julien gününü içtenlikle kutlamak isterseniz.
Хорошо, вы их получите!
İstediğiniz aldınız.
Вы их получите.
Tabii ulaştıracağım size.
- Вы их получите, как только я проверю баланс на счету в швейцарском банке. - Планы гони!
Ver şu planları.
- Вы их получите.
- İşte sana güçlü öğrenci.
Вы их получите.
Alacaksın.
И вы их получите, Джейкоб.
İstediğini alacaksın da zaten, Jacob.
Если вы мне сообщите их имена и местонахождение, вы получите утром визу.
Bana, onların isimlerini ve yerlerini söylerseniz, vizenizi alabilirsiniz.
Это мои последние 5 тысяч, и вы, гиены, их не получите. Спасибо, Ирвинг.
Bu son 5000 papelim ve siz sırtlanlar bunu benden alamayacaksınız.
Если деньги - это все, что вы любите, значит, их вы и получите!
Tek sevdiğin şey paraysa ona da kavuşursun.
Мы попробуем их отвлечь а вы получите хороший шанс смыться.
Yani kendimize yol açmak için bunu kullanacağız... ki bu da sizin şansınızı arttıracak.
Если меня не освободят, очень скоро вы получите их останки.
Beni serbest bırakmazsanız, onlardan artakalanları toplamanız çok vaktinizi alır.
- Вы получите их утром. - К полуночи!
- Sabaha hazır olur.
Тогда, вы их получите!
Tamam, alın o zaman!
Если мы не умрем до этого, в этом случае вы получите их.
Tabii daha önce ölürsek onları sizin almanız gerekir.
Возможно вам и удастся обмануть Врата, чтобы заставить их восстановить то, что у них в памяти... но я вам говорю, вам не понравится то, что вы получите.
Belki de geçidi hafızasında saklı olan şeyi dışarı vermesi için kandırabilirsin,... -... ama çıkan şeyden hoşlanmayacaksın.
Вы получите их всех.
Hepsini alın.
- Мне легко пообещать вам и 15 центов. Но вы их не получите, так же, как и не получите те 7.
Ahbap, ben sana plak başına 15 sent ödemeye hazırdım ama o yedi sent ödediğine göre, artık bunu alamazsın.
Даже если вы получите чистую линию, вам всё равно придётся с кем-то их спаривать, так?
Elinde saf bir örneğin bile olsa yine de bir şeyle çiftleştirmelisin.
ы получите доступ к любому оборудованию, что захотите как только скажете мне откуда взялись те образцы крови и для чего вы их используете.
Hangi alete isterseniz ona erişiminiz olacak bana kan hücrelerinin nereden geldiğini ve ne işe yaradığını söylerseniz tabii.
Именно поэтому их держат в базе данных, вход в которую через 6 паролей, И именно поэтому вы их не получите.
Bu yüzden ulaşmak için altı şifreye ihtiyaç duyulan bir veribankasında tutuyorlar, ve bu yüzden eleman bunları size vermeyecektir.
Их вы получите, если вашу работу сочтут успешной.
Bu parayı, işin sonucu bizi mutlu ederse alabileceksiniz.
Вы получите их, когда закончите.
İşiniz bittiğinde geri verilecek
Вы получите их.
Tabi, yaparız sorun değil.
Обслуживайте их и берите оплату, от меня вы ничего нет получите.
Onlara iyi hizmet et, çünkü bana edemeyeceksin.
Вы их не получите
- Rozet almayacaksınız.
Вы получите их, но сначала разыщите Саландер.
Dosyayı alabilirsiniz ancak ilk önce Salander'ın icabına bakmanız gerek.
Тогда я хочу, чтобы вы получите их в А потом я хочу забрать миллиард долларов выкупа
Sonra onları içeri alıp,... ve 1 milyon dolar fidyeyi almanı istiyorum.
- Вы их получите.
- Tamam, hallederim.
Как только вы получите приказ надеть наушники, не снимайте их ни при каких обстоятельствах
"Kulaklıları takın" emrinden sonra ne olursa olsun çıkarmayacaksınız.
- Это означает, что пока вы женаты, у вас есть доступ к его деньгам, но если вы разойдетесь, если вы разведетесь с ним, вы не получите денег, потому что у него их нет.
Çünkü onda da para yok.
И если вы посетите их все, то получите такую футболку.
Eğer hepsine gelirsen bunlardan bir tane alıyorsun.
- ты мне отдаешь еще 200 - а ты мне отдаешь 2000 ƒа нет же, вы получите их с дес € ти других людей, кому предложите эту возможность ѕон € тно?
- 200 dolar daha ver. - Sen bana 200 dolar ver! Hayır, fırsat sunacağınız diğer 10 insandan alacaksınız.
Оставьте свои вещи на местах. Вы получите их позже.
Eşyalarınız kalsın, onları sonra alırsınız
Где Вы получите их?
Nereden buldun bunları?
Соберите их все вместе и вы получите мое имя.
Hepsini birleştirdiğinizde benim ismimi elde edersiniz.
Вы получите их в 3 : 00.
Onları 3'te alacaksın.
Я пытаюсь оказать вам услугу, вы получите их в 3 : 00 вместе со всеми, Дэн потому что в этом суть происходящего.
Burada sana bir iyilik yapmaya çalışıyorum. Bunları 3'te alacaksın Dan başka kimse değil. Çünkü hikayenin geçtiği yer orası.
Я позабочусь, чтобы их наказали по закону, а вы получите свою работу обратно.
O insanları hapse tıkacağım ve işine geri döneceksin.
- Где, черт возьми, вы получите их от?
- Bu kadar mangırı hangi cehennemden buldun? - Seni ilgilendirmez.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]