Вышибалы traduction Turc
78 traduction parallèle
Ну, у них не вышибалы.
Etrafta fedaileri yoktu.
Проходите мимо вышибалы, получающего кучу денег... только за то, что смотрит за дверью. Это рутина.
Sırf kapıya baksın diye haftada fazladan 100 dolar alan... salak nöbetçiyi geçebilirsiniz.
Мы устроим игру в вышибалы.
Sizlere yakartop oynatacağım.
Вышибалы глупая игра, правда?
Yakartop biraz aptal bir oyun, değil mi?
Пойдем поиграем в вышибалы.
Hadi yakar top oynayalım.
Теперь будем играть в вышибалы.
Şimdi yakartop oynayacağız.
А ещё в вышибалы!
Yakartopta da çok iyi!
Когда мне было десять, отец заставил меня играть в вышибалы целый час... без остановки. А маме... было всё равно.
On yaşındayken, babam beni bir saat boyunca, durmaksızın top atma oynamaya zorladı.
Бывшие копы. Ныне — просто вышибалы.
Bunlar eski polisler, şu içinse sadece kuklalar.
Банда может и начали, как бандиты, но теперь там одни бухгалтеры да вышибалы.
Tribe bizimle birleşir, ama şimdi bilemiyorum. Onlar muhasebeci ve bar fedaileri.
Мы врачи, а не вышибалы.
Biz doktoruz, fedai değil.
У меня такое чувство, что в своей статье ты забыл упомянуть мои способности вышибалы.
Köşe yazınızda, güçlü yeteneklerimden bahsetme fırsatını kaçırmış olabilirsiniz. Tamam mı?
И ему нельзя будет играть в вышибалы, потому что это - исключающая игра, и развивает агрессию.
Ayrımcı olduğu ve saldırganlığa teşvik ettiği için yakantop oynamasına müsaade edilmez.
В десяти футах за ними, стоят "вышибалы" по одной от каждой команды.
Üç metre arkalarına ise iki takımdan da birer oyun bozucu dizilir.
Со вторым свистком стартуют вышибалы.
İkinci düdükle de oyun bozucular başlar.
За каждого обойденного противника вышибалы получают очко.
Oyun bozucular her geçtiği oyuncu için bir puan kazanacak.
Против вышибалы "Вдов", скоростной Хани СакИт.
Onun karşısında ise Dullar'ın hızlı ismi, Bal Yala var.
Вернувшись с перерыва или из альтернативной вселенной, тренер Рейзор ставит самого крупного игрока, Блади Холли, в вышибалы, и она неистово вгрызается в кучу.
İkinci yarıya başlarken Koç Ustura, eski simalardan, buzda kızgın bir boğa gibi kayan Lanet Holly'i oyun bozucu olarak sahaya alıyor.
Вышибалы - Руслесс против Мэйвен, идут корпус в корпус, лидеры команд.
Oyun bozucularımız Maven ve Acımasız takımlarının göz bebeği olan bu ikili kafa kafaya gitmekteler.
Тренер Рейзор ставит в вышибалы Руслесс опять. И она прорубает себе путь через кучу.
Koç Ustura, öndeki gruba doğru ilerlerken izlediğiniz Acımasız'ı oyun bozucu pozisyonunda piste sürdü.
Они вышибалы, Генри.
Fedailermiş, Henry.
- Они вышибалы.
- Fedailermiş.
Они должны были что-то сделать, что разозлило этого парня. Адам, а след, найденный на футболке вышибалы?
Adam, intiharcımızın üstünde bulduğumuz maddeyle ilgili birşey var mı?
Связали, а вышибалы сканируют данные...
Evet ama fedailer kimlikleri tarıyor.
Я всегда очень хорошо играла в вышибалы.
dodgeball da herzaman iyiydim.
Только на этом есть кровь убитого вышибалы.
Ama bunun üzerinde öldürülen fedainin kanı da var.
Как вышибалы снаружи, один из них.
Dışarıdaki adam gibi veya arkamdaki gibi.
Мы играем в "вышибалы"?
Yakantop mu oynuyorsun?
Можем создать правительственную команду игры в вышибалы.
Belediye Yakartop Ligi yapabiliriz.
И его вышибалы обыскали меня.
Ayı yarması elemanı üzerimi aradı.
У тебя лицо чирлидерши, и напор вышибалы.
Bir amigo kızın yüzü ve bir fedainin tavırları var sende.
Если нужны вышибалы, пусть помогает Пэт Мерфи.
Eğer fedaiyse, o zaman Pat Murphy bize yardım edebilir.
Вышибалы.
Yakantop.
Сантана, эта игра в вышибалы была забавной, до самой последней минуты, но всё, хватит.
Santana, yakantop eğlenceliydi, ama bitti. Yeter artık.
Я хочу пообещать запретить на законадательном уровне игру в "вышибалы" в МакКинли
Bugün itibariyle, McKinley Lisesinde yakantop yasağını vaat ediyorum.
Со времён изобретения игры в 1831 Силасом В. Манголдом, "вышибалы" использовались как школьный инструмент подавления.
1831'da Silas W. Mangold tarafından icadından beri, yakantop, okul bahçelerinde baskı yapmak için kullanıldı.
Давайте прекратим "вышибалы" в МакКинли и сделаем решительное заявление : "Жестокость-это не есть хорошо"
Hep beraber McKinley Lisesinde yakantopu sonlandıralım. Ve şiddetin iyi bir şey olmadığına dair güçlü bir mesaj gönderelim.
- Это же просто вышибалы, Большой Джим.
- Koca Jim, bravo sana.
Обычное резюме для первоклассного вышибалы.
Standart A sınıfı uygulayıcı.
Короче говоря, я все еще ненавижу игру в вышибалы.
Uzun lafın kısası, hala yakan toptan nefret ediyorum.
Кажется, сегодня мы играем в вышибалы.
Bugün yakartop oynuyoruz sanırım.
Ну что, леди, разобьемся на команды в вышибалы.
Pekâlâ hanımlar, yakartop için takım seçelim.
Если убийца вошел уже в маске, у вышибалы была бы куча времени, чтобы скрутить его или поднять тревогу.
Eğer katil maske takıyor olsaydı,.. ... korumanın onu durduracak ya da alarma basacak zamanı olurdu.
Мы не какие-то вышибалы.
Biz alelade bir güvenlik firması değiliz.
Все эти ребята играют в вышибалы во взрослой лиге.
Tüm bu insanlar, yetişkinler için yakartop liginde oynuyor.
Присоединюсь к лиге игроков в вышибалы для несчастных мужей, чьи жены не хотят сделать их счастливыми.
Ben de gidip, eşlerinin mutlu edemediği yalnız erkekler için kurulmuş bir yakartop ligine katılayım bari.
Прекрати играть со мной в вышибалы.
Yakartopunu benim üzerimde denemekten vazgeç artık.
Хорошо, давайте потренируемся играть в вышибалы.
Pekala, yakartop antremanına hoşgeldiniz.
Ты думаешь я подписалась на твои "вышибалы", потому что мне "вдруг захотелось"?
Yakartop oyununa bayıldığım için mi katıldım sanıyorsun?
Так как тренировка у нас была всего одна, я хотела бы спросить - кто-нибудь умирал из-за игры в вышибалы?
Sadece bir kere antreman yaptığımız için bir sorum var. Burada yakartop oynarken ölen oldu mu hiç?
Вышибалы, они не настолько нежные.
Fedailer pek aydın değil.