Гастер traduction Turc
135 traduction parallèle
Хавершом думает, что мое прозвище - бесстрашный Гастер.
Haversham benim lakabımın Korkusuz Guster olduğunu sanıyor.
Бесстрашный Гастер - крутой перец.
Korkusuz Guster'ın kötü kıçı.
Потому что кто знал, что бесстрашный Гастер последует за ней? ты крутой мужик.
Çünkü korkusuz Guster'ın peşinden Geleceğini kim bilebilirdi, seni hergele.
У меня тоже есть небольшое шестое чувство, мистер Гастер.
Benimde kendi altıncı hissim var, Bay Guster.
Прошлой ночью, когда поступил звонок... гастер, ты пошел наверх.
Geçen gece, şu arama geldiğinde, Guster, üst kata gittin.
Гастер, я тщательно обдумаю мои дальнейшие шаги и ваше будущее в компании.
Ve Mr. Guster, Bir sonraki hareketimi Ve şirketle olan geleceğinizi Dikkatlice düşünüp taşınacağım.
Бёртон Гастер был моим лучшим другом, с пяти лет.
Burton Guster beş yaşımdan beri En iyi arkadaşım olmuştur.
Отличные познания, мистер Гастер.
Çok iyi, Bay Guster.
Гастер, у нас вроде как и поважнее дела сейчас есть!
Guster, şu an yapacak başka işlerimiz var.
Они называют меня бесстрашный Гастер.
Bana korkusuz Guster derler.
Гастер, какого чёрта с тобой происходит?
Guster, senin sorun ne Allah aşkına?
- Заткнись, Гастер
- Kapa çeneni, Guster.
- Гастер вперед.
- Gus dünya için.
- Спасибо, Гастер.
- Sağ ol, Guster.
А если мальчик, то Дэандре Прайд Гастер.
Erkek olursa, Deandre Pride Guster.
Бёртон Гастер.
- Burton Guster.
М-р Гастер на самом деле близок к правде.
- Bay Guster, aslında tam konuya geldi.
Он и Гастер думают, что они в каком-то таинственном мультфильме с говорящим догом и галюциногенно раскрашенным фургоном.
O ve Guster, Muhteşem Dane ve saykodelik olarak boyanmış kamyoneti ile esrarlı bir çizgi film içinde olduklarını sanıyorlar.
- Гастер, можно на пару слов?
Konuşabilir miyiz?
- Необязательно, мистер Гастер.
Buna gerek yok, Bay Guster.
- У меня на это нет времени. Гастер, если решишь помочь в этом деле - один, то можешь пойти со мной.
Tek olarak soruşturmaya yardım etmek istersen, memnuniyetle benimle gelebilirsin.
А это - мой коллега Бертон Гастер.
Bu da benim ortağım Burton Guster.
- Отлично, Гастер.
- Harikasın, Guster.
- Очень умно, Гастер.
Çok iyi sezgi, Guster.
Гастер, как думаешь, может, нам выпить чашечку кофе или даже сделать перекур?
Guster, bir fincan kahve getirir misin? Biraz ara iyi olacak. Kesinlikle.
- Я очень серьезно отношусь к своей работе, Гастер, и я не люблю, когда мне делают замечания
İşimi çok ciddiye alırım, Guster ve azarlanmayı sevmem.
- Пошли, Гастер.
Gidelim, Guster.
- Мы его поймам, Гастер.
Bu adamı çivileyeceğiz, Guster.
Гастер, что за че...?
Guster, ne oluyor, yahu?
Ну, сказать по правде, мистер Гастер, мой совет это просто слова на странице.
Gerçeği söylemek gerekirse, Bay Guster tavsiyelerim sadece kitaptaki kelimelerden ibaret.
Вы знаете, мой лучший друг, Бертон Гастер сказал, что все мы можем быть немного большими джентельменами в жизни. И знаете что? Он смертельно ошибся насчет этого.
En iyi arkadaşın Burton Guster, hayatta biraz daha centilmen olmaya çabalamamız gerektiğini söylemişti.
Факт, который имеет значение, что я очень хорошо к тебе отношусь, Гастер, хотя профессионально, я часто поражаюсь что ты привносишь в дело.
İşin gerçeği şu ki, senden hoşlanıyorum, Guster. Profesyonel olarak ne işe yaradığını merak etsem de...
Привет! Гастер!
Guster!
Эй, Гастер!
Hey, Guster.
Мистер Гастер, мистер Спенсер, просто следуйте туда, куда приведет ключ.
Bay Guster, Bay Spencer anahtar ipucunu takip edin.
Добрый день, мистер Гастер.
- Tünaydın, bay Guster.
Спенсер, Гастер, проваливайте!
Spencer, Guster, gidin başımdan.
С возвращением, Гастер!
Tekrar hoş geldin, Guster.
Бартон Гастер, Сентрал Коуст Фармсютикалс.
Burton Guster, Central Coast Eczacılıktan.
- Гастер, ты был там.
- Guster, sen de oradaydın.
Привет, Бартон Гастер
Alo, Burton Guster.
Хорошо припарковался, Гастер.
Çok iyi park etmişsin, Guster.
Гастер, дай мне твой телефон.
Guster, telefonunu bana ver.
Во-вторых, Гастер, твой уровень холестерина действительно высок.
İkinci olarak, Guster, kolesterol seviyen çok yüksek.
Гастер, что я тебе говорил?
Guster, sana ne demiştim?
Какое это имеет отношение, мистер Гастер?
Bu aklınıza nereden geldi, Bay Guster?
Гастер, бери Спенсера.
Guster, sen spencer'i al.
Гастер.
Guster.
- Это же смешно, Гастер.
Basit bir şey yapacağız.
Гастер...
Guster...
- Гастер, когда ты уже вырастешь?
Guster, büyü artık.