Где нам его найти traduction Turc
42 traduction parallèle
Где нам его найти?
Onu nerede bulacağız?
Вы не знаете, где нам его найти?
Onu nerede bulabileceğimizi biliyor musunuz?
Знаешь, где нам его найти?
Onu nerede buluruz biliyor musun?
Просто скажи, где нам его найти.
Sadece onu nerede bulacağımızı bize söyle.
Где нам его найти?
Onu nerede bulabiliriz?
Хорошо, итак... не подскажете, где нам его найти?
Tamam onu nerede bulabileceğimizi biliyor musunuz?
Не знаете, где нам его найти?
Nerede bulabileceğimizi biliyor musunuz?
Он скажет где нам его найти, и может останется жить.
Boyd Crowder'ın yerini söylerse, belki yaşar.
Думаете, она знает, где нам его найти?
- Sence onu nerede bulabileceğimizi biliyor mudur?
Знаете, где нам его найти?
Onu nerede bulacağımızı biliyor musunuz?
То есть он был настолько ужасен, что его боялись другие сатанисты? Поняла. - Где нам его найти?
Yani adam o kadar değişikti ki diğer satanistleri bile korkuttu mu diyorsun?
Где нам его найти?
Peki, onu nerede buluruz?
Где нам его найти, Рейчел?
Onu nerede bulabiliriz, Rachel?
Если ты нам не скажешь, где его найти, то заплатит его сын.
Bize nerede olduğunu söyle, yoksa oğlu ödeyecek bedelini.
Если это то место, где мистер Гар приобрел иридий, они смогут помочь нам найти его.
Eğer Bay Gar iridyumu buradan aldıysa, bize yardımcı olabilirler.
Где нам найти его?
Onu nerede bulabiliriz?
Вы не знаете, где бы нам найти отпадных детей, чтобы показать им его?
Onu izletebileceğimiz harika çocukları nerede bulabileceğimizi biliyor musunuz?
Большой Фейт. Где он? Как нам его найти?
Nerede, onu nerede bulabiliriz?
Если он не в безымянной могиле где-нибудь по дороге отсюда до Форта Смит, нам его не найти.
Burayla Fort Smith arasında bir yerlerde yerin dibini boylamadıysa çoktan kaçmış demektir!
.. Тогда ты должен сказать нам, где его найти.
Bize yerini söylemelisin.
Я могу попытаться отключить его из информационного центра, но нам бы найти, где он находится, и попытаться отключить вручную.
Taktik merkezinden kapatmayı deneyebiliriz. Bu arada nerede olduğunu bulup elle de kapatabiliriz.
И где нам его найти?
Tamam, peki onu nereden buluruz?
Трейси может быть где угодно. Нам никогда его не найти,
Onu asla bulamayacağız, TGS iptal edilecek ve sonra ne?
Расскажите нам, где его найти.
Onu nerde bulabiliriz, söyle.
Ладно, если он настоящий Корнелл, значит его двойники все еще где-то на свободе. так что нам немедленно надо найти Генри и Дюка.
Tamam, eğer o gerçek Cornell ise bu demek oluyor ki kopyası hala dışarıda bir yerlerde bu yüzden Duke ve Henry'i hemen bulmalıyız.
Была ли информация о местоположении соединения, где содержался сержант Броуди умышленно передана нам, чтобы мы могли найти его?
Çavuş Brody'i esir tuttuğunuz yerin bilgisi, onu bulalım diye bilerek mi sızdırıldı? Carrie.
Где мы можем его найти? Он нам очень нужен.
Onunla konuşmamız lazım.
Нам только надо найти, где Замбрано спрятал его.
Zambrano'nun onu nereye sakladığını bulmalıyız.
Он назвался Джонотаном Мединой. Хорошо, можете сказать нам где его найти?
Onu nerede bulabiliriz?
Элль... скажите нам, что он замышляет и где его найти.
Elle bize neyin peşinde olduğunu onu nerede bulabileceğimizi söyle.
Где-то есть место получше, и ты поможешь нам найти его.
Daha iyi bir yer olmalı ; sen de bulmamıza yardım edeceksin.
Где нам найти его?
Onu nerede buluruz?
Я работаю в медецнской компани нам необходимо вернуть ему деньги по счету, но для этого необходимо знать, где я могу найти его.
Kendisine para iadesi yapacak olan bir ilaç şirketinde çalışıyorum. Nerede olduğunu öğrenmem gerek.
Товар у Виктора. Нам нужно имя того, кто его послал. И как они узнали, где нас найти.
Tamam, bir isme ihtiyacımız var, kim yollamış bizi nerede, nasıl bulacaklarını nerden biliyorlardı.
- Скажи нам, где его найти, милая.
Onu nerede bulacağımızı bize söyle hayatım.
Нам нужно найти орудие убийства или выяснить, где она его купила, или найти где она отсиживалась в Бостоне во время убийства, или все сразу.
Cinayet silahını bulmalıyız ya da nasıl getirdiğini, ya da cinayet saati nasıl Boston'a yerleştirdiğini ya da bunların hepsini.
Ты скажешь нам, где его найти, но его предупреждать не станешь.
Bize yerini söyleyeceksin ve söylediğini de haber vermeyeceksin.
Где нам найти его? Он служит в патруле Его Величества.
Onu nerede bulabiliriz? Majesteleri'nin polislerindendir.
Ты нужен нам, чтобы найти где он спрятал его.
Onu nereye sakladığını bulmak için sana ihtiyacımız var.
Указала, где его найти, сказала, что если я достану его, она вернётся к нам.
Onu nerede bulabileceğimi söyledi. Eğer taşı bulursam tekrar bir araya geleceğimizi söyledi.