Гейла traduction Turc
88 traduction parallèle
Пехотный полк генерал-лейтенанта Гейла отличившийся в ходе недавних боёв набирает пополнение на место тех ветеранов выходящих в отставку с пенсией один шиллинг в день.
Son çarpışmalarda büyük başarı göstermiş olan... Tuğgeneral Charles Gale'in komutasındaki Piyade Alayı... günde bir şilin maaşla emekliye ayrılmayı hak eden... kıdemli askerlerinin yerini alacak adamlar arıyor.
- Куда денем Гейла-младшего?
- Gale Junior'ı ne yapacağız?
Герцог Гейла, Лорд Северных земель и предводитель этих людей.
Shale Dükü, Kuzey Toprakları'nın Lordu ve Kuzey insanlarının lideri.
У месье Гейла есть доступ к ядам.
Monsieur Gale olabilir, çünkü zehire ulaşması mümkün.
Видите ли, сначала грим месье Гейла был безнадежно неубедителен.
Ancak ilk başta, Monsieur Gale'in kılığı inandırıcılıktan umutsuzluk derecesinde uzaktı.
Почему грим месье Гейла был так неубедителен?
Niçin Monsieur Gale'in kılığı, inandırıcılıktan bu kadar uzaktı?
Видите ли, в списке личных вещей месье Гейла было отмечено, что он вез с собой врачебный халат.
Şimdi. Monsieur Gale'in kişisel eşyaları listesinde, Dişçi önlüğünün de yanında olduğunu farketmiştim.
Почему Вы заподозрили Нормана Гейла?
Norman Gale'den ilk nasıl şüphelendin?
А в вещах месье Гейла была коробка.
Ve Monsieur Gale'in kişisel eşyaları arasında da, bir kibrit kutusu vardı,
У моего дяди Фрина их тридцать, а мой двоюродный брат Гейла...
Frin amcamın 30 yeri var, kuzenim Gaila'nın ise...
- Твой дядя Фрин, твой кузен Гейла... - Гейла!
- Amcan Frin, kuzenin Gaila...
Тот самый шаттл, который задолжал мне кузен Гейла?
Kuzen Gaila'nın bana borçlu olduğu gemi mi?
Гейла, должно быть, разорился на его покупке.
Gaila bir servet ödemiş olmalı.
Кузен Гейла.
Kuzen Gaila.
Это все кузен Гейла виноват.
Hepsi de kuzen Gaila'nın suçu.
Ну, кузен Гейла, погоди.
Kuzen Gaila elime geçene kadar bekle.
Гейла!
- Gaila!
Гейла... хорошая работа.
Gaila... aferin.
Гейла, это генерал Нассак, глава паламирианской
Gaila... General Nassuc ile tanış. - Palamar Bağımsızlık Tugayı'nın lideri.
Так и есть, она провалилась. Хагат и Гейла едва ушли со станции живыми.
Hagath ve Galia istasyondan güçlükle sağ çıktılar.
В связанной истории, апелляционный суд также отклонил... отсрочку пятничной казни бывшего профессора философии Дэвида Гейла.
Yüksek Mahkeme eski felsefe profesörü David Gale'in Cuma günkü infazını durdurmayı reddetti.
Говорят сейчас по ТВ. Слушай. Защитники надеялись доказать, что... к активизму Гейла в прошлом против смертной казни... судебная система Техаса отнеслась с предвзятостью.
Savunma avukatları, Gale'in ölüm cezasına karşı girişmiş olduğu eylemlerin Teksas adalet sistemiyle haksız yere uğraştığı iddiasını tartışmayı umuyorlardı.
Адвокатам Гейла. Точнее, адвокату...
Austinli iyi bir adam.
ДНК Гейла было повсюду.
Menisi kadının içindeydi.
Гейла ведь рядом нет?
- Hayır. - Güzel. Öyle olmaya devam etsin.
Вдруг убийство Констанции лишь средство, чтоб добраться до Гейла... не только чтоб избавиться от него, но и сделать из аболиционистов психов?
Ondan kurtulmanın yanı sıra, idam karşıtlarını deli durumuna düşürmek içinse? Elbette katillere sempati duyacak. O da onlardan biri.
Придёте навестить Гейла? - Да. Отлично.
Daha sonra sizi motelden arayıp neler olduğunu anlatırım.
Зачем посылать Гейла на казнь за то... - Что?
Masum birinin suçlanacağını tahmin etmiş olmalıydı.
Сегодня обнародовали детали последней трапезы Гейла.
Gale'in son yemeğinin detayları açıklandı. Reçelli krep...
Штат Техас казнил Дэвида Гейла.
Teksas Eyaleti, David Gale'in cezasını infaz etmiştir. Saat 6 : 12'de öldü.
- Констанция Харравей совершает самоубийство. Блум сообщает, что кассета получена ей в пятницу утром в мотеле в Хантсвилле... где она останавливалась, беря у Гейла последнее интервью.
Bloom, kaseti Cuma sabahı Huntsville'de Gale ile son röportajı yaptığı dönemde kaldığı bir motelde bulduğunu söyledi.
Я полагаю, у Генри Гейла не было достаточно бумаги, чтобы изложить все свои мысли.
Sanırım Henry Gale'ın düşüncelerini yazabileceği bir kağıdı yoktu.
Их славные женушки, Дебора и Гейла.
Ve onların güzel eşleri, Deborah ve Gayla.
- Он пошутил, Гейла.
- Şaka yapıyor, Gayla.
- Гейла, кто он?
- Gail, kim o?
Убирайся! - Гейла, салют.
- Gail, görüşürüz.
Возможно меня спасает лишь дотошность Гейла.
Belki de beni kurtaran tek şey Gale'in müşkülpesentliği.
А как насчет Гейла Бертрама?
Peki ya Gale Bertram?
Готовься познать, "Ярость Гейла".
Gale fırtınasını görmeye hazır ol.
Смерть Гейла на тебе.
Gale'in ölümü senin suçun.
что у него ушли годы на поиски Гейла.
Gale'i bulması yıllarını almıştır eminim.
Убийство Гейла расследуют.
Gale'in cinayeti araştırılıyor.
- Ты знал этого Гейла Беттикера?
Bu Gale Boetticher denen adamı tanıyor muydun?
Что отпечатки Густаво Фринга делают в квартире Гейла Беттикера?
O da Gustavo Fring'in parmak izlerinin Gale Boetticher'ın dairesinde ne aradığı.
А сейчас, ваши ведущие в этот вечер... Шейла Брофловски и Большой Гей Эл!
İşte şimdi, bu gecenin konukları Sheila Broflovski ve Büyük Homo Al.
- Гейла казнят.
Sadece Bitsey demek, sadece Bitsey demek.
Диалогическое истощение Дэвида Гейла.
Adam bir dahi.
Брэкстон Белью, адвокат м-ра Гейла.
- Memnun oldum.
Благодарю гостей, губернатора Хардина и проф. Дэвида Гейла из На страже смерти.
Yazılar geçsin.
Отпустите Дэвида Гейла!
David Gale gitmeli!
Святая Лайза Минелли, Спенсер - гей, я знала, что он не любитель
Aman Tanrım! Spencer Gaymiş!