Гемпшире traduction Turc
29 traduction parallèle
Обычно я встречаюсь с болтушками. Если их язык к турбине привязать, то можно освещать небольшой городок в Нью-Гемпшире.
Benim normalde çıktığım kızlar, o kadar çok konuşuyor ki bir rüzgar türbini bağlayıp, bir şehrin elektriğini üretebilirsin.
Помнишь как он застрял в стене в Нью-Гемпшире и я его спас?
New Hampshire'da duvara sıkıştığında onu kurtardığımı hatırlar mısın?
- В смысле? - Ты занимаешься инвестициями в Нью-Гемпшире,.. ... и у тебя... сумасшедший брат!
- New Hampshire'da yatırım yapıyorsun ve çılgın bir kardeşin var.
Все надеялась, что ты навестишь нас в Ницце. Но ведь ты так была безумно занята в Сюррее. В Гемпшире.
Hep Nice'e gelip bizi görürsün diye umut ederdim ama Surrey'de çok meşguldün herhâlde, onu anlayabiliyorum.
На этой неделе прославленный путешественник посадил свой дирижабль "Дух приключений" в Нью-Гемпшире после годичной экспедиции в затерянный мир.
Sevgili kaşifimiz, kayıp dünyadaki 1 yıllık gezisini tamamlayıp zeplini "Macera Ruhu" ile bu hafta New Hampshire'a iniyor.
Итак, нам всем нетерпится узнать, какая же температура в Нью-Гемпшире?
Hepimiz duymak için ölüyoruz. New Hampshire hava kaç derece?
Захватили инкассаторскую машину в Нью-Гемпшире один из охранников увидел его лицо Так что они казнили обоих из их собственного оружия.
New Hampshire'a bir kamyonet kaçırdı. Korumalardan biri suratını gördü. Onları kendi silahlarıyla öldürdüler.
Я думала, ты был в Нью-Гемпшире.
New Hampshire'da olduğunu sanıyordum.
Губернатор, вы потеряли 5 пунктов в Нью-Гемпшире.
Vali Bey, New Hampshire'da 5 puan geridesiniz.
Мы не выиграем в Нью-Гемпшире.
New Hampshire'ı kazanamayacağız.
Сенатор Салли Лэнгстон во вторник выиграла республиканские праймериз в Нью-Гемпшире на 98 % участках для голосования.
Senatör Sally Langston'ın, salı günkü New Hampshire aday yoklamasını % 98 ile kazandığı bildirildi.
Все знают что у Ромни есть загородный дом в Нью-Гемпшире.
Herkes Romney'nin New Hampshire'da bir tatil evi olduğunu bilir.
Джеремайя наш первый абитуриент из Квеста, новой школы в Нью-Гемпшире.
Jeremiah, New Hampshire'da yeni açılan bir araştırma okulundan ilk başvurumuz.
Губернатор был в хорошем настроении сегодня, когда выборная компания показала результаты последнего опроса в Нью-Гемпшире
Seçim kampanyasi New Hampshire Gazetesi anketinde ilk siraya yerlestiği için eyalet valisinin morali bugün yerindeydi.
Куда мы двигаемся - это в морг в Нью-Гемпшире.
New Hampshire'deki bir morga gidiyoruz.
Вы хотите победить в Айове или Нью Гемпшире и стать претендентом от партии?
- Iowa veya New Hampshire'ı kazanmak ya da partinin seni aday göstermesini istiyor musun?
Ты должен быть в Нью-Гемпшире.
New Hampshire'de olman gerekiyordu.
Как в Нью-Гемпшире?
New Hampshire nasıldı?
Ты можешь унюхать пукание в Нью-Гемпшире, Мора.
Sen New Hampshire'da biri osursa onun kokusunu bile alırsın, Maura.
Потребовалось время, потому что ты пропал в Нью-Гемпшире, а твоя семья из Хартфорда.
Ama biraz zaman alabilir, çünkü New Hampshire'da kaybolmuşsun, ve ailende Hartford'ta yaşıyor.
Некоторые из вас могли читать в газетах или слышали по телевидению, что здесь, в Нью-Гемпшире, оппонент обходит меня на 10 процентов.
Şimdi, bazılarınız gazetelerden ya da televizyondaki siyasi yorumculardan duymuşsunuzdur New Hampshire'daki rakibim on puan farkla önümde gözüküyor.
За день до выборов в Нью-Гемпшире история о ссоре, а сегодня в Южной Каролине это?
New Hampshire'dan bir gün önce evlilik hikayesi çıktı şimdi de Güney Carolina'da bu mu?
Я приехала из Ринджа в Нью-Гемпшире.
Buraya Rindge, New Hampshire'dan geldim.
Они провели выходные вместе в Нью-Гемпшире.
New Hampshire'da bir hafta sonunu birlikte geçirmişler.
Доктор Морган лечил Дженни в частной клинике в Нью-Гемпшире.
Bu yüzden Dr. Morgan Jennie'yi, New Hampshire'da... -... özel bir klinikte tedavi etti.
Плюс два в Нью-Гемпшире.
New Hampshire'da artı iki.
Родился в Нью-Гемпшире.
New Hampshire doğumluyum.
Мы работали по 14 часов в смену, а потом гуляли до рассвета, собирались в фургоне Джо, просыпались в Нью-Гемпшире или Мейне, и нам едва хватало времени, чтобы вернуться к началу следующей смены.
Anlatsana. 14 saat çalışırdık. Sabaha kadar eğlenirdik.
- В Нью-Гемпшире.
Sen neredeydin?