Гидрокостюм traduction Turc
25 traduction parallèle
У нас один гидрокостюм.
Sadece bir giysimiz var.
Я чуть в гидрокостюм не наложил.
Neredeyse kıyafetime işiyordum.
Моя душа как будто надела велюровый гидрокостюм.
Sanki ruhum kadife bir eldiven giyiyormuş gibi.
И мне нужен гидрокостюм.
Bir de dalış elbisesi istiyorum.
Соберёшь мои контейнеры для образцов и гидрокостюм?
Toplama kavanozlarımı ve dalgıç giysimi getirebilir misin?
Ты просто должен затащить себя в гидрокостюм и вернуться на доску.
Üzerine kıyafetini geçirip tekrar bu tahtanın üzerine çık...
Синий гидрокостюм.
Mavi dalgıç giysili.
Определённо синий гидрокостюм.
Kesinlikle mavi dalgıç giysili
Я хочу положить синий гидрокостюм между теми двумя и сделать бутерброд.
Bakın, diğer ikisi arasına mavi dalgıçı koyup ve sandiviç gibi yemek istiyorum.
Я не буду надевать женский гидрокостюм. Я мужик!
¶ kız kıyafeti denemeyeceğim, ben bir erkeğim ¶
Будьте добры, дайте мне маленький мужской гидрокостюм.
¶ bana daha küçük bir erkek kıyafeti getirin, lütfen ¶
'Лучше бы я нарядился Бондом чем рыбаком, который даже не киноперсонаж.' Гидрокостюм.
Film karakteri bile olmayan aptal bir balıkçı yerine, keşke ben Bond olarak gelseydim.
А джемпер словно гидрокостюм.
Bu süveter güya ince kesim fakat dalgıç elbisesi gibi.
А ты не говорил, что надо что-то надеть под гидрокостюм.
- Bana deniz kıyafetinin altına bir şey giyeceğimizi söylememiştin.
Оно проходит через мой гидрокостюм. Морган?
- Deniz kıyafetimi doğramaya başladı.
Взяла на заметку. Послушай, я не против каждый день помогать тебе надевать гидрокостюм.
Not edildi bLaCkSouL İyi Seyirler
На стажировке мой куратор сказал, что быть копом это как ссать в гидрокостюм.
Bu bir emirdir! İlk eğitim subayım bana polis olmanın dalış kıyafetine işemek gibi olduğunu söylemişti.
Они приставили пистолет к моей шее, хотят засунуть тело в гидрокостюм.
Boğazıma silah dayalı ve kurtarma giysisini de ceset torbası yapacaklar.
Затем ты одел его в гидрокостюм и бросил в океан.
Bir şey daha... Onu dalış giysisine tıktın ve okyanusa attın.
- Гидрокостюм согревает меня.
- Bu mayo beni sıcak tutuyor.
У вас есть гидрокостюм?
Dalış kıyafetin var mı?
В ней твой гидрокостюм.
Deniz kıyafetlerin var içinde.
Потому что кто тратит 15 минут, чтобы одеть долбаный гидрокостюм?
Dalgıç giysisini kim 15 dakikada giyer ki?
Гидрокостюм тоже брата?
Bu da mı kardeşinin yüzme kıyafeti?
Это было так страшно, что я обмочился в гидрокостюм.
Korkudan altıma yaptım zaten.