English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ Г ] / Гном

Гном traduction Turc

208 traduction parallèle
Я был бы добр, как гном.
- Ben timsah gibi şefkatli
Мы звали его Бородатый Гном, ибо он был маленького роста и всегда небрит.
- Polisler size ne yaptı ki?
Гиммлер-гном не будет к нам особенно суров :
Cüce Himmler bize karşı çok acımasız olmayacak.
Может быть эльф или гном.
Belki de bir cin ya da canavardır.
Конечно нет, Ула, ты очень милый гном, и очень храбрый.
Elbette değilsin. Sen sevimli küçük bir cücesin Yula. Üstelik de çok cesursun.
Гном выведет ее обратно к началу.
Cüce onu çıkışa götürecek.
Я познакомился с гном Бродером на Кони Айленде.
Bay Broder'la Coney Adasında tanıştım. Coney Adası mı?
Может, он гном.
Belki de bir cindir.
Этот маленький гном, Лепрекон, я поймал его, и он показал мне, где он прячет золото.
Bir Leprikanla karşılaştım. Onu yakaladım ve altının yerini öğrendim.
- Гном-Тихогром. - Гном-Тихогром.
- Rumpelstiltskin.
- Гном-Тихогром!
- Rumpelstiltskin!
- "Гном-Тихогром."
-'Rumpelstiltskin.'
- Гном-Тихогром.
- Rumpelstiltskin.
Гном-Тихогром не настоящий, понятно?
Rumpelstiltskin gerçek değil, tamam mı?
Гном-Тихогром.
Rumpelstiltskin.
И средневековый сказочный персонаж по имени Гном-Тихогром.
Ve bir de Rumpelstiltskin adında bir ortaçağ peri hikayesi karakteri.
В свой тысячный день рождения, гном объявил девушку своей женой.
Bininci doğum gününde, leprikan bir kız almaya hak kazanır.
Пьяница в участке сказал, что гном вырвал его золотой зуб.
Karakoldaki berduş, bir leprikanın altın dişini çaldığını söylemişti.
Я - гном мешок костей
Ben kemik torbası bir cüceyim.
Гном с соседней лужайки говорит, что во дворе её нет, но он продолжит поиски.
Yan komşumuz, çimen adam, bahçede olmadığını söyledi, ama aramaya devam edecek.
Гном Сид с молочной фермы Вайли?
Süt cücesi mi?
- Жвачный гном?
- Sakız cücesi?
Весь морщинистый, как гном!
Bana benzemiyor, valla.
Остался в Мории один гном, который все еще дышит.
Moria'da hala nefes alan bir cüce var.
Ну, здесь есть гном, и ей будет нелегко поймать его в свои сети.
Burada kolayca tuzağa düşüremeyeceği bir cüce var.
Гном так громко пыхтит, что его можно и в темноте подстрелить.
Cüce öyle yüksek soluyor ki, karanlıkta bile vurabilirdik.
Карлик - это то же что и гном, но их руки и ноги в нормальных пропорциях.
Bir cüce de dwarf'tur, ama kolları ve bacakları orantılıdır.
Я бы отрубил тебе голову, гном, будь она повыше от земли.
Kelleni uçururdum Cüce....... keşke yerden daha yüksek olaydı.
Так что оставь свои тревоги, почтенный гном.
Bu pek iyi oldu. Dolayısıyla endişeye mahal yok Cüce Efendi.
Эльф, гном и человек.
Bir Elf, bir Cüce ve bir de İnsan.
Также с нами был гном, и эльф, и двое людей :
Ayrıca bir Cüce vardı. Sonra bir Elf ve iki İnsan.
Я повидал много войн, господин Гном.
Pek çok cenge girdim Efendi Cüce.
я хотел убедиться что ты и я лучшие друзья... гном не-важно-что.
Her ne olursa olsun ikimizin iyi arkadaş olduğundan... emin olmak istedim.
- Гном это не троль.
- Hayır, cüce peri.
Давай, Гном.
Gel bakalım küçük adam.
Это Гном. Он размягчает его.
Yumuşatmaya çalışıyor.
Гном, сделай погромче.
Sesini aç küçük adam.
Завяжи меня, Гном.
Beni bağla küçük adam.
А Гном где?
Ya küçük adam?
Гном в Гуччи, и этот неандерталец Дэнни!
Gucci cücesi. Ve şu ödlek Danny.
Эльф идёт в подземелье, а гном боится?
Bir Cüce cüret edemezken Elf'in biri mi girecek yeraltına?
Ты, наверно, какой-нибудь безбородый гном?
Sakalsız bir cüce misin?
Я не гном!
Ben cüce değilim!
Как тот гном из "Властелина колец".
Yüzüklerin Efendisi'ndeki cüce gibi. - Gimli.
Но сверху писал маленький гном, проживающий прямо над ней.
Sürekli çişini yapan Koca bir cücenin Alt katında yaşarmış
! Молчал бы уж, гном недоделанный!
Kapa çeneni seni cüce.
В королевстве слепых и кривой гном - король.
Körlerin krallığında, tek gözlü cüce kraldır.
- Я самый могущественный гном во всем Анзурасе!
Azeroth'un en güçlü Dworf'u benim.
( гном поет )
Dans etmek isterrim ve ayaklarımı vurmak ama ayaklarım ritmi yakalayamaz
Не тянешь ты на 14, гном.
14 olamazsın, cüce.
Я – гном.
Ben bir İrlandalıyım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]