Гобой traduction Turc
47 traduction parallèle
И клавесин, и гобой.
Harpsikord da öyle... Obua da.
А потом, неожиданно над всем этим воспарял гобой.
Ve sonra, birden çok yukarılarda asılı bir obua.
Гобой?
- Hayır.
Гобой.
Ben de obua.
гобой.
Obua çalan Kuroki Yasunari-kun.
Слышишь ли мой гобой...
Benim... Obua çalışımı.
Мы с матерью сидели в первом ряду в танц. классах, на гобойных концертах.
Annen ve ben her dans gösterisinde her obua resitalinde en ön sırada oturduk.
Эти парни действительно самая крутая группа. У них есть гобой.
Bu adamlar sanki en iyi indie grubu.
- Это "гобой".
- Bu "obua."
Хейли Рутледж, гобой.
Hailey Rutledge, obuacı.
Он сказал, что гобой это недокларнет.
Obuanın yetersiz beslenmiş klarnet olduğunu söyledi.
5й гобой?
Hani şu ekstra obuacı gerektiren parçayla.
Не смотря на это, Бэтти Кракдейл, первый гобой обычно выбирает замену гобоистам.
Her neyse, birincil obuacı Betty Cragdale, geçici obuacıları hiç sevmez.
8я Малера, 5й гобой.
Mahler'ın Sekizincisi, beşinci sıra.
Это Бэтти Кракдейл, первый гобой.
Şuradaki Betty Cragdale, birincil obuacı.
Хейли, почему гобой?
Hailey neden obua?
И... она купила мне гобой, вот и все. Да.
Ve bana onlardan aldı.
У меня был гобой и музыка, постоянно звучащая в моей голове.
Obuam vardı ve müziğim vardı, aklımdan sürekli bunlar geçerdi.
А не стыдно ронять гобой и кричать "Твою мать" в присутствии оркестра?
Tüm orkestranın önünde obuanı düşürmekten ve orospu çocuğu diye küfür basmaktan daha çok mu utandırıcı?
Гобой впервые появился в середине 17 века, и изначально назывался "обуа".
Obua 17. yüzyılda ortaya çıktı ve o yıllarda adı hautbois'di.
Да знаю я, знаю. У тебя мечта, у тебя жизнь и у тебя гобой.
Bir hayalin var bir hayatın ve de obuan var.
Так возьми с собой сраный гобой.
Obuanı da getir o zaman.
Гобой.
Obua.
Давай так. Ты подменяешь гобой. Можешь найти мне временную ассистентку.
Orkestrada yedeksen, bana da yedek bir asistan bulabilirsin değil mi?
Очень приятно. А это Бетти Крэгдейл, наш прославленный первый гобой.
- Bu da Betty Cragdale yıllardır birinci obuamız.
Только первый гобой.
Sadece 1. obua.
Где наш второй гобой?
Diğer obuacı nerede?
Теперь он первый гобой в Филармонии Де-Мойна.
Şimdi Des Moines Phil ile birinci koltukta.
Звёздный резервный гобой Нью-Йоркского симфонического, что вы думаете про локаут?
New York Senfonisinin yedek obuacı yıldızı. Salona alınmamayı nasıl değerlendireceksiniz?
И как временный второй гобой.
Ve ikinci obuacının yedeği olarak.
— Я второй гобой в оркестре.
Orkestrada ikinci obuayı çalıyorum.
Второй гобой. она была порой слишком усердна, но она молода, и она играет с кровью.
İkinci obuacının coşkulu, fazla heyecanlı olduğu anlar vardı ama o genç ve ruhuyla çalıyor.
Ненадолго, вы выглядите как первый гобой, поверьте.
Birinci obuacı gibi görünüyorsun.
Многим музыкантам, и медно - и деревянно-духовым, как гобой, приходилось выходить на новые высоты игры, иначе мыслить, дабы соответствовать его требованиям.
Bir sürü sanatçı, bandodan, obua gibi nefeslilerden bir sürü sanatçı çalış tarzlarını o nasıl isterse ona göre değiştirirlerdi.
Первый гобой должен быть экстравертом. Позёром.
Birinci obuacı her zaman dışa dönük ve hava atmayı sever.
Гобой Вайксельбрауна, стоимостью 40 тысяч долларов был украден из его квартиры, и ты должен его найти.
Cömert şekilde bunu kullanacağım. Her neyse, Weichselbraun'un 40 bin dolarlık obuası dairesinden çalınmış ve onu bulman lazım.
Как вы смогли позволить себе гобой за 40 тысяч долларов?
40 bin dolarlık obua almaya nasıl para çıkıştırdınız?
Хотел гобой, но... слишком женский, поэтому фагот.
İlk başta obuaydı ama o daha çok kızlar içindi ben de fagota başladım.
Да. Знакомься : Гобой Ван Кеноби.
Evet, Obua Wan Kenobi ile tanış.
Какое удовольствие познакомиться с вами, сеньорина Гобой.
Sizinle tanıştığımıza çok memnun oldum Bayan Obua.
Можно ненадолго одолжить ваш гобой?
Şey acaba... Obuanı ödünç alabilir miyim?
За что вы любите гобой?
Obuanın nesini seviyorsun?
За что я люблю гобой?
Obuanın nesini mi seviyorum?
Вообще-то, гобой - это воплощение музыки любви.
Obua aslında aşkın sesini simgeler.
Ты слышишь гобой?
♪ No common ground, no common ground ♪
Мне нужно взять еще парочку гобо из класса драмы, тебе нужно что-нибудь?
Tiyatro sınıfından mikrofon siperi almam lazım, bir şey lazım mı?
Гобой.
Org?