Гого traduction Turc
74 traduction parallèle
Представляю вам Жозетт и Гого Мартель
Howard, Josette ve Gogo Martel'i takdim ederim.
Гого, должно быть, уже спит.
Gogo muhtemelen uyumuştur.
- С помощью Гого.
- Gogo halleder.
Гого будет играть с ним в карты.
Adamla kağıt oynayacak.
Гого ему предложил?
Gogo adama sorar mı?
Гого своего добьется, вы его не знаете.
Gogo kağıt oynamasını sağlayacaktır, sen Gogo'yu bilmezsin.
Гого пошел к вам, я его догоню.
Gogo yukarı yanına geliyor. Ama onu durduracağım.
Янни Гого?
Janni Gogo?
Янни Гого летит сюда, и с ним - моя жена.
- Müthiş haber. Görünüşe göre Janni yolda ve yanında karımıda getiriyor.
Гого!
Gogo!
Давай Гого, возвращай пас, а? Хотя бы иногда.
Hadi ama Gogo, kırk yılda bir ilgi göster lafıma!
ГОГО!
GOGO!
Гого легкий - сук не сломался - Гого мертв.
Gogo hafif — dal yok kırılmak — Gogo ölmek.
Эй, Гого, не надо так.
Ah Gogo, öyle deme.
Ааа, нет, Гого,...
Ah yapma, Gogo...
С тобой тяжело ладить, Гого.
Seninle geçinmek çok zor Gogo.
Гого, вернись!
Gogo! Geri dön!
Юная девушка в костюме школьницы, личный телохранитель О-Рен семнадцатилетняя Гого Юбари.
Okul üniformalı genç kız O-Ren'in koruması olan 17 yaşındaki Gogo Yubari.
Пускай Гого молода, но недостаток лет она с лихвой компенсирует психопатией.
Gogo genç olabilir. Ama yaştan kaybettiğini deliliğiyle kapatıyor.
Гого, я знаю, что ты считаешь своим долгом защищать госпожу но я умоляю тебя уходи.
Gogo, efendini korumak zorunda hissettiğini biliyorum. Ama sana yalvarıyorum. Git buradan.
Гого, мы стали тётями!
Gogo, az önce teyze olduk.
Гого долетит до Замбезии!
Zambezia'ya ulaşacağız.
- Гого сказала...
Gogo bana dedi ki...
- Не волнуйся, Гого, я ухожу.
Merak etme, Gogo, gitmek üzereydim.
Гого права, чудесно!
Gogo haklıydı. "Hârikalar."
Эй, Гого, я хочу спросить.
Hey, Gogo, sana sormam lazım.
- Гого, скажи.
- Gogo, anlat bana.
Тини! - Гого!
Tini!
Гого! Спаси детей!
Gogo, bebekleri kurtar!
Замбезия не для меня, Гого.
Zambezia ile beni karıştırma, Gogo.
- Да... То ещё шоу... Гого!
- Evet, Charlie güzel gösteri.
Пусти, Гого!
Gogo, bırak beni, Gogo.
Да, Гого? - Ну?
- Evet, Gogo.
Не бойся, крошка Тини! Мама-Гого спасёт крошку Тини!
Merak etme minik Tini, Gogo annen seni kurtaracak, minik Tini.
- Гого! - Тини!
- Gogo!
Гого! Я пытаюсь...
Gogo, babamı kurtarmaya...
Гого! Надо срочно спасать яйца!
Gogo, yumurtalara ulaşmamaları lazım.
У нас есть Фрэнки Даймондс, Гого, и Грег-Пег, желающие остановиться в Чарминге.
Frankie Diamonds, Gogo ve Peg Greg Charming'te kalmayı planlıyorlar.
Где Грег и Гого?
Greg'le Gogo nerede?
Утром к дому приехал Ансер, запалил Гого.
Bu sabah Unser eve uğradı, Gogo'yı tanıdı.
Фрэнки и Гого... они обсуждают убийство Ансера.
Frankie'yle Gogo Unser'ı öldürmekten bahsediyorlar.
Иди к Фрэнки и Гого, скажи им, что я приходил к тебе, обращался с просьбой.
Frankie ve Gogo'ya, benim sana geldiğimi ve ricada bulunduğumu söyle.
- Янни Гого.
Janni Gogo.
- Гого! - Диди!
- Gogo!
Гого!
Neredeyim ben? Gogo!
- Гого, да?
Gogo, değil mi?
Шевели перьями, Гого!
Bize yaklaşıyorlar.
Гого!
Hayır!
Гого!
Gogo inişe geçti!
- Гого, стой! -... на регистрацию.
Gogo, bekle!
- Прости, Гого.
Gel, Kai.