Гопник traduction Turc
50 traduction parallèle
Ну че, гопник, приехали?
İçeri gireceğim ve arpa likörü şapırtacağım. Buralarda dolaş ve biraz barbekü cipsi al. - Ooh.
Новичок-гопник.
Birinci sınıf zorbaları.
Был там один гопник на три класса старше нас.
Üç yaş büyük bir kabadayı vardı.
Выглядит как гопник.
Adi, terbiyesiz bir adama benziyor.
А одет, как гопник.
Serseri gibi giyiniyor.
- Гопник.
- Çeteci.
Сообщения, профессор Гопник.
Mesajınız var, Profesör Gopnik.
Записка от Клайва. / Доктор Гопник, я считаю результаты экзаменов были несправедливы.
Dr. Gopnik, Fizik vize sınavının sonuçlarının adil olmadığını düşünüyorum.
Привет, Сай. Ларри Гопник.
Merhaba Sy, benim, Larry Gopnik.
Сообщения, профессор Гопник.
Mesajlarınız, Profesör Gopnik.
Привет, мистер Гопник.
Selam, Bay Gopnik.
Профессор Гопник, опять Дик Даттон.
Profesör Gopnik, yine Dick Dutton arıyor.
Алле, мистер Гопник?
Alo, Bay Gopnik?
Сэр, вы Лоуренс Гопник, Фёрн-Хилл 8419?
Efendim siz, 8419 numarada oturan Lawrence Gopnik değil misiniz?
— То есть вы Лоуренс Гопник?
- Lawrence Gopnik siz misiniz? - Tamam.
Ладно, да. Лоуренс Гопник, да.
Tamam, evet, Lawrence Gopnik, evet.
Артур Гопник?
Arthur Gopnik?
Вы — Артур Гопник?
Arthur Gopnik siz misiniz?
Я — Лоуренс Гопник.
Ben, Lawrence Gopnik.
Используете имя Артур Гопник?
Arthur Gopnik ismini mi kullanıyorsun?
Он — Артур Гопник?
O, Arthur Gopnik mi?
Мистер Гопник.
Bay Gopnik.
Профессор Гопник, Дик Даттон.
Profesör Gopnik, Dick Dutton.
Дэнни Гопник, община приносит тебе в подарок этот кубок Киддиш, чтобы ты помнил этот благословенный день следующий шаббат, и после него, и каждый шаббат всей своей длинной и плодотворной жизни.
Danny Gopnik, Rahibeler Birliği sana bu kutsanmış kadehi sunuyor böylece verimli ve uzun hayatında gelecek kutsal Cumartesi günlerini hatırlayacaksın.
— А ну пошел отсюда, чертов гопник!
- Git... git buradan, seni pis soyguncu!
- Кто этот безобразный гопник, похожий на деревенского упыря?
Şu itici Rockabilly tarzı giyinmiş kız Gehenna'dan fetüs yiyen bir kraliçe gibi.
В душе я - 22-хлетний гопник из квартала Магнолия, я курю травку, и все отморозки тащатся от моего рэпа.
Benim ruhum Magnolia'lı 22 yaşında bir sokak serserisi. Rap sözlerimle aşağılık herifleri parçalıyorum.
Ну-ка тухес на место, гопник.
Geri döndür o kıçını.
Когда каждый гопник хотел сделать с нами то же самое, стоило только повернуться к нему спиной?
Sırtımızı döndüğümüz an bize sıkmaya hazır çetecileri?
Гопник сраный!
Seni çöp parçası.
- Это семья Гопник? Да, они удочерили двухмесячную девочку, а теперь биологические родители отвоевали ее обратно.
Evet, iki aylık bir kız bebeği evlat edindiler,... ama biyolojik anne baba onu geri almak için mücadele etti.
Это удочерение семей Гопник.
Gopnik evlat edinmesi.
- Майра Гопник?
- Myra Gopnik mi? - Evet.
Сколько вы работали над удочерением семьей Гопник, миссис Флоррик?
Bu Gopnik evlak edinmesinde ne kadar süre çalıştınız Bayan Florrick?
Тогда учитывая вашу осведомленность, как вы могли с чистой совестью позволить семье Гопник продолжать это дело?
Bu farkındalıkla, Gopnikslerin bu yolda ilerlemelerine vicdanınız nasıl elverdi?
Значит, вы подтверждаете, что предложили закинуть удочку в деле по удочерению семьей Гопник?
Gopnik evlat edinme davasının kapıda olduğundan haberin vardı.
- Миссис Гопник, кого конкретно вы наняли, чтобы помочь вам с удочерением.
- Bayan Gopnik, bu evlat edinme için özellikle kimi işe aldınız?
Миссис Гопник, с кем в нашей фирме вам приходилось общаться на постоянной основе по поводу удочерения?
Bayan Gopnik, bu evlat edinmede günlük bazda şirketimizden sizinle kim ilgilendi?
Они сказали, что говорили с миссис Гопник.
Bayan Gopnik'le konuştuklarını söylediler.
И что миссис Гопник кажется, что мы ее предали.
Bayan Gopnik bizim tarafımızdan ihanete uğradığı hissine kapılmış.
Локхарт и Гарднер заключили сделку с миссис Гопник, чтобы она пошла против Алисии?
Lockhart / Gardner Bayan Gopnik ile bir anlaşma yaptı ve Alicia'ya sırtını mı döndü?
- Это не миссис Гопник?
- Bayan Gopnik değil mi?
Так дело вообще не в миссис Гопник?
O halde, konu Bayan Gopnik'le filan alâkalı değil.
Он выглядит как гопник! Окей, да, это правда, но..
İnanmıyorum, Shemp Howard'a dönmüş.
- Пограбить зашёл, гопник?
Beni soymaya mı geldin götlek?
Ниндзя-гопник!
Geto ninja savaşçısı!
Ничего она тебе не сказала, гопник.
Sana çöpü söylemedi.
— Мистер Гопник...
Oğlunuz.
— Нет, мистер Гопник, прошу... — Дэнни? — Это... Прошу прощения.
- Bu acil...
- Миссис Гопник?
- Bayan Gopnik?