English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ Г ] / Гордишься собой

Гордишься собой traduction Turc

75 traduction parallèle
Гордишься собой, да?
Kendinle gurur duyuyorsun, değil mi?
Конечно гордишься собой, мисси.
Seninle gurur duyduk, tatlım.
Гордишься собой, малыш?
Kendinle gurur mu duyuyorsun, kücük adam? '
Ты, наверное, очень гордишься собой.
Kendinle gurur duymalısın.
Ты гордишься собой? Считаешь, что победил?
Yaptığını beğendin mi?
Надеюсь, ты сейчас гордишься собой.
Umarım kendinle gurur duyuyorsundur.
Ты гордишься собой?
Kendinle gurur duyuyor musun?
- Гордишься собой?
- Mutlu oldun mu?
Тревор, ты, наверное, очень гордишься собой.
Trevor, kendinle gurur duyuyor olmalısın.
Разве ты не гордишься собой?
Kendini tuzağa düşmüş hissediyor musun?
так гордишься собой.
Kendinle çok gurur duymalısın.
Ты, должно быть, очень ГОРДИШЬСЯ собой?
kendinle gurur duyuyor olmalısın.
Ты, должно быть, гордишься собой.
Kendinle gurur duyuyor olmalısın.
Гордишься собой?
Kendinle gurur duyuyorsundur herhalde?
Теперь гордишься собой?
Kendinle gurur duyuyor musun?
- Ты гордишься собой? Учишь свою сестру так разговаривать?
- Kız kardeşine böyle konuşmayı öğreterek kendinle gurur duyuyor musun Leon?
Гордишься собой?
Kendinle gurur duyuyor musun bari?
Ты должно быть очень гордишься собой, да?
Kendinle oldukça gurur duyuyorsun, değil mi?
Я надеюсь, ты гордишься собой, мама.
Umarım kendinle gurur duyuyorsundur anne.
- Гордишься собой?
- Kendinle gurur duyuyor musun?
Ты гордишься собой? Руфус, не могу поверить в то, что случилось.
Rufus, az önce olanlara inanamıyorum.
ты должно быть очень гордишься собой.
Kendinle gurur duymalısın.
Полагаю гордишься собой
Umarım kendinle gurur duyuyorsundur.
Должно быть, гордишься собой.
Kendinle gurur duyuyorsundur.
Что ж, наверное, ты гордишься собой, Наркотики.
Umarım kendinle gurur duyuyorsundur Uyuşturucu.
Надеюсь, ты гордишься собой, Райан.
Umarım mutlusundur, Ryan.
Но зато ты гордишься собой и своими успехами!
Çok zekisin. Tam bir bilgiçsin.
Я надеюсь ты гордишься собой Ну, я чувствую, что я заслуживаю, чтобы наслаждаться этим
Ben de bu parlaklığı hakediyorum ama!
Ну что, гордишься собой?
Kendinle gurur duyuyor musun?
Гордишься собой?
Bir şey yaptığını mı sanıyorsun?
Я горжусь тем, что ты гордишься собой.
Ben de benimle gurur duyduğun için seninle gurur duyuyorum.
Гордишься собой?
Kendinle gurur duyuyor musun?
Надеюсь, что ты гордишься собой.
- Umarım kendinle gurur duyuyorsundur.
Гордишься собой?
- Kendinle gurur duyuyor musun?
Гордишься собой?
Yaptığını beğendin mi?
Гордишься собой?
Gurur duyuyor musun kendinle?
Что, Бенни, гордишься собой?
Yaptığından memnun musun Bennie?
Гордишься собой? Пока да.
- Kendinle gurur duyuyor musun?
Небось, гордишься собой.
Kendinle gurur duyuyor olmalısın.
- Ну что, гордишься собой?
Okuldan hırsız edasıyla ayrıldım.
Ты собой гордишься?
Kendinle gurur duyuyor musun?
Брыг, надеюсь, ты собой гордишься.
Buck, umarım kendinle gurur duyuyorsundur.
Надеюсь, ты собой гордишься.
Umarım kendinle gurur duyuyorsundur.
Я надеюсь, ты собой гордишься.
-... çalışıyorum. - Umarım kendinle gurur duyuyorsundur.
Ты сейчас собой очень гордишься, да?
Şu an benden üstün olmak hoşuna gidiyor değil mi?
Должно быть, ты собой очень гордишься : поймал уже пойманного мотылька.
İyi avlanmaydı! Çoktan yakalanmış bir güveyi yakaladığın için kendinle gurur duyuyor olmalısın.
Наверное ты очень собой гордишься.
Dur, hayır.
- Гордишься собой, Фрэнк? - Очень и очень, да.
- Kendinle gurur duyuyor musun, Frank?
надеюсь, ты собой гордишься.
Eminim kendinle gurur duyuyorsundur.
Ты так собой гордишься.
Kendinle çok gurur duyuyor olmalısın.
Похоже, ты очень собой гордишься.
Kendinle gurur duyuyor gibi görünüyorsun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]