Градусов по цельсию traduction Turc
56 traduction parallèle
В его центре температура достигает 800-т градусов по Цельсию
Buradaki sıcaklık 800 dereceye kadar çıkıyor.
Температура тела понижается до 3 градусов по Цельсию.
Vücut sıcaklığı genelde üç santigrat dereceye kadar düşer.
Минимальная температура составит 11 градусов по Цельсию, и самая высокая - 20 градусов, а ночью упадёт до шести градусов по Цельсию.
Sıcaklık 51 dereceden 68 dereceye çıkacak daha sonra sıcaklık geceleyin 43 derece düşecek.
Температура составляет 380 градусов по Цельсию, 900 градусов по Фаренгейту.
Sıcaklık, 380 derece santigrat, 900 derece fahrenheit.
Бомба, сброшенная на город, сдетонировала с силой, превышающей взрыв 20000 тонн тротила... И породила температуру в 4000 градусов по Цельсию...
Şehrin üzerine düşen bombanın patlaması... 20000 ton TNT'nin yıkıcı gücüne eşitti... ve yaklaşık 4000 derecelik bi ısı yarattı.
Если метеосъемка Пентары произведена верно, то от 10 до 12 градусов по Цельсию в первые десять дней.
Pentharanlı'ların tahmini doğruysa ; 10 gün içinde, 10-12 derece düşüş bekliyoruz.
Процесс бурения увеличил температуру в магмовых карманах почти на 300 градусов по Цельсию.
Delme işlemi magma cebindeki ısıyı neredeyse 300 derece Celsius arttırdı.
Не уверен в точности показаний прибора, но он говорит, что температура тела составляет - 10 градусов по Цельсию.
Ölçümün hatalı olup olmadığını bilmiyorum, ama termometre vücut ısısını 15 derece Fahrenheit gösteriyordu.
" Температура 25 градусов по Цельсию.
ISI 25 derece C.
Температура 25 градусов по Цельсию, давление нормальное.
Sıcaklık 78 ° F, hava basıncı normal.
Индии не было уделено столько внимания, но в тот же год температура там достигала 50 градусов по Цельсию.
Her ne kadar üzerinde durulmamış olsa da, aynı yıl Hindistanda'ki hava sıcaklığı da 50 dereceye yükseldi.
Во всем мире средняя годовая температура около 14.5 градусов по Цельсию.
Dünya genelinde yıllık ısı ortalaması yaklaşık olarak 14,4 derecedir.
В этом самом жарком месте нашей Солнечной системы температура достигает 15 млн. градусов по Цельсию.
Burası, 27 milyon ° fahrenayt gibi bir sıcaklıkla Güneş Sistemi'ndeki en sıcak yerdir.
температура достигает здесь минус 233 градусов по Цельсию.
Ortalama sıcaklık eksi 233 santigrat civarındadır.
760 градусов по Цельсию... примерная температура молодой девушки, в первом ряду.
760 santigrat derece ön sıradaki bayanın yaklaşık sıcaklığı.
Нет необходимости говорить "градусов по Цельсию".
Santigrat derecesini söylemek gereksiz. Bu kati.
48 градусов по Цельсию.
48 derece.
6 месяцев холодов, когда температура может упасть до минус 40 градусов по Цельсию, это слишком тяжёлое испытание для рептилии.
6 ay erimeyen buzullar ve - 40 derecenin altına inen soğuk. Bu şartlarda, bir sürüngenin hayatta kalması için imkansız gibi.
У Льва Николаевича в данный момент температура 40 градусов по Цельсию.
Lev Nikolayevich'in ateşi 40 derecedeki seyrini koruyor.
Сейчас за окном 48 градусов по Цельсию.
Dışarıdaki sıcaklık 48 derece.
Эти костюмы водителей защищают их от жары в 700 градусов по Цельсию.
Bu sürücüler, kendilerini 700 derecelik ısıdan koruyan kıyafetler giyerler.
Дальше нет ничего, кроме самого Солнца, гигантского огненного шара, ядро которого разогрето более чем до 15 миллионов градусов по Цельсию.
Daha ötede çıplak haliyle Güneşten başka bir şey yoktur. Azabın devasa coşkunlukta bir küre hali. Çekirdeğindeki sıcaklık 15 milyon ° C üzerinde.
Сегодня на термометре 1 1 1 градусов по Фаренгейту или 45 градусов по Цельсию.
Arabanın derecesi 111 ° F'ı gösteriyor, yani 45 ° C.
Он дал воде нагреться до температуры окружающей среды. Сегодня в Долине смерти 46 градусов по Цельсию.
İlk olarak suyun sıcaklığını Ölüm Vadisinin 46 ° C olan ortam sıcaklığına getirmelisiniz.
Температура поверхности Титана - минус 1880 градусов по Цельсию. При таком холоде вода становится твердой, как сталь.
Titan'ın yüzey sıcaklığı - 180'C dir ve bu sıcaklıklarda, su donduğunda çelik gibi sert olur.
Она выросла вокруг гидротермального источника - вулканического отверстия в земной коре, из которого вырываются сернистые пары и вода, нагретая почти до 300 градусов по Цельсию.
Hidrotermal bir yarığın etrafına kurulmuş yerkabuğundaki kükürtlü kimyasalların bulutlarını pompalayan volkanik bir açılma ve su nerdeyse 300 C ye kadar ısınmış.
эта жаркая, раскалённая местность станет нашим домом на ближайшие 3 дня. Температура достигает здесь 50 градусов по Цельсию в тени.
Bu sıcak, yıpranmış lav arazisi sonraki üç gün için evimiz olacak.
Да, утром здесь было около 47 градусов. ( по Фаренгейту, примерно 8 градусов по Цельсию )
Sabah buraya geldiğimizde sıcaklık 8 derece olduğundan.
В горных районах, в ночное время, температура опускается ниже 20 градусов по Цельсию.
Dağlık bölgelerde gece sıcaklıkları 20 derecenin altına inmekte.
Температура за бортом 15 градусов по Цельсию.
Aşağıda hava sıcaklığı on beş derece.
Смотрите, с того момента как желудочные соки регулируют температуру тела, я охлаждаю нашего скользкого друга до 26 градусов по Цельсию, чтобы замедлить метаболизм.
Bak, yılanların mide asitleri vücut sıcaklığıyla düzenlenir. Tiksinç arkadaşımızın metabolimazsını yavaşlatmak için onu 26.1 santigrat dereceye kadar soğutuyorum...
Точка кипения для полистирола выше, чем у липидов, 15 градусов по Цельсию.
Polyesterin kaynama noktası yağ dokusunun kaynama noktasından 15 santigrat derece daha fazladır.
К настоящему моменту мы подвергали их воздействию температур плюс и минус 200 градусов по Цельсию, симулировали глубину воды в восемь километров, один выбрасывали из вертолёта с высоты трёх километров, и проехали по нему нашим лучшим танком. Во всех случаях неповреждённые.
Bu zaman kadar küpleri eksi ve artı 200 dereceye maruz bıraktık,... on kilometrelik su derinliğini simüle ettik,... birini 3 kilometrede helikopterden attık,... ve üzerinden en iyi tankımızı geçirdik.
3 000 градусов по Цельсию. Дейвис, Чэд. 6 жертв взрыва
3000 derece.
Охладим её при помощи двуокиси углерода - также известного, как'сухой лед'- до минус семидесяти градусов по Цельсию.
Donmuş karbondioksit olan kuru buz kullanarak sıcaklığını - 70 ° C'ye kadar düşüreceğim.
Температура плавления желтой меди 905 градусов по Цельсию.
Sarı pirincin erime noktası 905 derecedir.
Микадо ест только сметану, охлажденную ровно до 5,5 градусов по Цельсию. Воротила нос от коллекции оригами Бруно, и в туалет она ходит, только если лоток направлен в сторону Лондона
Mikado kremasını tam olarak 5.5 derece sıcaklıkta olmadan içmiyor Bruno'nun origami koleksiyonuna burun kıvırdı ve kum kabını Londra'ya dönmüş olmadan kullanmıyor.
При температуре намного ниже - 100 градусов по Цельсию.
100 derecenin çok altında.
Кровь охладиться до 14 градусов по Цельсию, а внутренние органы - до 20 градусов.
Kanın 14 iç organların ise, 20 derece olması lazım.
Если температура превышает 95 градусов по цельсию, полиуретан размягчается и данные с ленты нечитаемы.
Eğer havalandırma ünite ısısı tavanda 95 dereceyi aşarsa poliüretan yapıştırıcı yumuşar ve banttaki veri okunamaz hale gelir.
Здесь 26 градусов по Цельсию.
- Hava 26 derece.
60 градусов по Цельсию...
Altmış santigrat derece...
Погода меня убивает, если только температура спадает градусов на десять ( по цельсию )
Öldüm sıcaktan. 50 dereceden biraz inse keşke.
Температура дневной стороны - 400 градусов выше ноля по Цельсию. И менее 170 градусов - на ночной стороне.
Pekâlâ, Gündüz tarafında 700 derece ölçtüm, gece tarafı eksi 300 derece.
Всего 40 градусов выше абсолютного нуля, минус 234 градуса по Цельсию.
Mutlak sıfırdan sadece 40 derece yukarda, Yaklaşık - 390 fahrenheit ( - 234 C ).
Жидкий азот заморозил это до 63 градусов по Кельвину Что равно - 21 градусу по Цельсию или - 346 градусов по Фаренгейту
Sıvı nitrojen, 63 Kelvin derecede donar bu da, - 21 Santigrat ya da - 346 Fahrenhayt derecedir.
Облачно, 6-7 градусов по Цельсию.
Bugün hava bulutlu, 6-7 derece.
470 градусов по Цельсию.
Venüs yıldız sisteminde Güneş'ten sonraki en sıcak yüzey sıcaklığı ortalamasına sahiptir. 470'C.
и я подкупил одного парня из обслуги чтобы поддерживать в аудитории температуру 55 градусов ( по фаренгейту = 12 по цельсию )!
Ben de tamirci çocuklardan birine odayı 55 dereceye getirsin diye rüşvet verdim.
80 градусов. ( 26.7 по Цельсию ) Днём и ночью.
80 derece. Gece ve gündüz.
да будет где-то - 20 - 30 градусов не мёрзните простите а - 20 - 30 градусов это по фаренгейту или цельсию?
Ertesi gün Potters Gulch'e varacağız, uygun mudur? Evet. Sıcaklık sıfırın altında 20 veya 30 derece olacak.
градусов по фаренгейту 20
по цельсию 28
градусов 1179
градус 34
градусов ниже нуля 21
градусов цельсия 38
градуса 199
градусов тепла 18
градусах 44
градусов влево 17
по цельсию 28
градусов 1179
градус 34
градусов ниже нуля 21
градусов цельсия 38
градуса 199
градусов тепла 18
градусах 44
градусов влево 17