Громче traduction Turc
1,126 traduction parallèle
Громче!
- Daha yüksek.
Громче!
Daha yüksek!
Громче, Колетт!
Daha yüksek, Colette!
Давайте же кричать Орите громче, уа-а
Hadi bağıralım gürültü koparalım Çığlık atalım
Громче, пожалуйста.
Yüksek sesle.
А затем становился всё громче.
Daha sonra miktarlar büyüdü.
Я попросил соседку, Дженни, сделать музыку потише, а она все громче и громче.
Kapı komşum Jenny'den müziği kısmasını rica ettim ama görünen o ki çok daha fazla gürültü olmaya başladı.
"Фасоль фасоль, ты музыкальный фрукт, чем больше тебя ешь тем громче будет звук".
Fasülyeler, fasülyeler, müzikal meyvalar. Ne kadar çok yerseniz, o kadar çok osurursunuz.
Хлопайте громче!
Yeterince alkışlamıyorsunuz!
Да. Чем громче, тем лучше.
Evet, ne kadar yüksekse o kadar iyi.
Я пыталась кричать громче, когда ток был не очень сильный. Маленькая уловка. Но она не сработала.
Canımı az yaktığı zaman bile çok fazla bağırırdım kandırmak için, ama olmadı.
Это невозможно для меня сказать, " Говорите громче.
Benim için, " Daha yüksek sesle konuş.
Громче!
Seni duyabilsinler.
Ты стонала громче, чем тогда по телефону.
Telefondakinden daha fazla bağırdın.
Громче!
- Daha sert!
Мы вошли в комнату... она стала кричать все громче.
Odadaydık... Dahası için çığlık atmayı sürdürdü.
- Чтобы говорить громче.
... 91 00 : 06 : 11,492 - - 00 : 06 : 14,461 - Merhaba? Ses.
Громче!
Daha yüksek, bu müzik!
- Громче! потому что тогда ты выпрашиваешь оценку, которой не достоин, и получаешь её, то это будет не честно по отношению к тем, кто ее не выпрашивал.
Çünkü almamanız gereken bir not istediğinizde ve eğer alırsanız sınıfınızdaki diğer çocuklar için adil olmaz.
- Говори громче.
- Yüksek sesle, seni duyamıyorum.
Некоторым нравится, чтобы будильник кричал немного громче, чем радио.
Bazı kişiler radyo alarmının sesinin radyo sesinden biraz yüksek olmasını istiyor.
Говори громче, Джордж, я тебя не слышу.
Yüksek sesle konuş, George. Seni duyamıyorum.
Сынок, говори громче.
Oğlum, daha yüksek sesle konuşmalısın.
Еще громче!
Daha yüksek!
Говори громче.
Tekrar düşün.
- Говорите громче!
- Sesli konuş!
- Громче!
- Bana parayı göster.
Вот так, Ваня, орать громче надо.
Daha yüksek bağırmalısın, Vanya.
Ори громче!
Yüksek sesle bağır.
Первая - звуковая : срабатывает на любой звук громче шепота...
Birincisi bir ıslığa bile duyarlı olan ses kontrol sistemi.
- Говори громче.
- Neden biraz daha bağırmıyorsun?
– Северо-восток, сэр! – Громче, парень!
- Kuzeydoğu, efendim.
– Говори громче, сынок. Я сказал "нет"!
Seni duyamıyorum.
Громче и веселее!
Daha yüksek ve daha komik oku!
- Громче и веселее.
- Daha yüksek ve daha komik.
Вы не могли бы говорить громче?
Biraz daha yüksek sesle konuşur musunuz?
И он стал громче.
Sesi de arttı.
Громче! Ну же!
Hadi Yüksek sesle!
Говорите громче, пожалуйста.
Biraz yüksek sesle konuşabilir misiniz?
Нет, я не могу говорить громче.
Hayır, yüksek sesle konuşamam.
Дело не в микрофоне, просто говорите громче.
Mikrofon değil. Yüksek sesle konuşun.
Говори громче.
- Duyamıyorum.
Громче!
- Ona bir hediye vermiş. Daha yüksek!
Громче!
Daha yüksek.
- Говорите громче, пожалуйста.
Yüksek sesle konuşun, lütfen.
Громче, Норштадт, у меня яйцо на плите.
Acele et, Norstadt, yapacak işlerim var.
Громче, чтобы тебя все слышали.
Köy yok edilmemeli.
- Громче.
- Daha yüksek sesle.
Давай танцевать в твоем ритме, сделай его громче.
Ben yeniyim ve seninle bir süre birlikte olacağımı söylemek istiyorum
- Джерри, громче.
- Bana parayı göster!
Громче!
Bağır!