English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ Г ] / Гулял

Гулял traduction Turc

371 traduction parallèle
Просто гулял и проходил мимо.
Buradan geçiyordum. Sen ne yapıyorsun? ...
Он пытается выяснить, кто гулял с его подружкой.
Sevgilisine asılan kişiyi bulmak istiyor.
Я гулял с Линкольном.
Lincoln ile birlikte yürüyordum.
- Вчера я гулял в том районе.
- Dün gece dolaşmaya çıktım.
Когда я был ребёнком, я гулял на улице с остальными детьми.
Ben çocukken, diğer çocuklarla birlikte sokakta gezerdim.
- Нет, я гулял. Я забыл, что сегодня первое ноября.
Ben... biraz gezintiye çıkmıştım.Bir kasım olduğunu unuttum.
Я, видно, гулял.
Hava alıyordum.
Я гулял до рассвета.
Sabaha kadar yürüdüm.
Гулял с друзьями.
Arkadaşlarımla birlikteydim.
Я просто зашёл, я гулял неподалёку.
Öylesine girdim içeri, bir saattir dolaşıyordum.
Я гулял босиком по парку.
Yalınayak parkta dolaştım.
Пересекая рощу сикомор, я натолкнулся На сына вашего. Он там гулял.
akçağaçların altında. oğlunuza rastladım.
Дэн гулял с Джин Фарроу.
Dan'le Gene Farrow sondajcıydı.
Он всегда гулял с большой собакой.
- Hep yanında kocaman bir köpekle gezerdi.
С ней гулял мой брат. Он рассказал мне...
- Erkek kardeşim onunla çıktı.
Да просто гулял.
Sadece dolanıyordum.
Гулял.
Yürüyordum.
- Ты ведь гуляешь в парке? - Да, вчера там гулял, а что?
- Hâlâ parkta dolaşıyor musunuz?
Чем сегодня занимались, дорогой Бернар? Сегодня я гулял по холмам.
Tepelerde tur attım.
Когда он гулял, я любила смотреть ему вслед
Yürüyüş yaptığı zamanlar onu izlemeyi çok severdim.
Когда ребёнок был маленьким, он гулял, размахивая ручками.
Çocuk, çocukken kollarını sallayarak yürürdü.
Просто гулял.
Sadece biraz yürüdüm.
Произошло то, что я просто гулял вдоль улицы, размышлял о своих делах,..
Ben sokakta yürüyordum, kendi işimle meşguldüm.
Но он гулял в саду целый день.
O bütün bir öğleden sonra bahçede duruyor.
- Чак, ты вчера гулял с рюкзаком?
Chuck, geceleri burada bisikletle dolaşan sen misin?
- Нет, не гулял.
- Hayır, ben değilim.
Несколько странно, что он гулял здесь посреди ночи.
Yine de gecenin bir yarısı burada dolaşması biraz garip değil mi?
Он часто гулял очень поздно, капитан.
Geceleri sık sık yürürdü, Yüzbaşı.
Она, наверное, предпочла бы, чтобы я гулял с Кешарой или Ренар.
Muhtemelen Keshara veya Renar'dan biriyle yürüyüş yapmamı tercih eder.
- С ней же Стив гулял.
- Steve bir kez onunla çıkmıştı?
Дон, она страшилище, и он гулял с ней.
Kız çirkin. Ve onunla da yaptı.
Вчера он проделал то же самое, когда я гулял с ним.
Ben dün onu dolaştırırken de aynısını yapmıştı.
Я никогда не гулял по главной улице города.
Asla bir kentin caddelerinde yürümemiştim.
Гулял, ходил в кино, звонил друзьям.
Spor yaparak, sinemaya giderek, arkadaşlarımla görüşerek.
А ты гулял по Венеции.
Ah! Venedik'te yürüyorsun.
И все это время я от нее гулял.
Ve onu sürekli aldattım.
Каким же я был гадом! Гулял, трахал баб, а потом приходил, ложился с ней рядом и говорил : "Я люблю тебя!"
Öyle sefil bir adamdım ki... dışarıda onunla bununla yatıyor... sonra onun yatağına girip...'seni seviyorum'diyordum.
Из-за дождя я давно не гулял там.
Bu yağmurlar yüzünden, uzun zamandır oraya ayak basamadım.
Да так.. Гулял, увидел телефон - дай, думаю, позвоню Кристоферу.
Yürüyordum, telefonu görünce Chris'i bir arayayım dedim.
Гулял вокруг. Сара сказала, что тeбя нe было в твоeй комнатe.
Sarah odanda olmadığını söyledi.
- Я просто гулял.
- Etrafta dolaştım.
-... только в 3 : 30. - Я же сказал, я гулял. Я был пьян.
Sana yürüyüşe çıktığımı söyledim, sarhoştum...
- Гулял с ребятами. - С какими?
- İşten arkadaşlarla beraberdim.
- Я гулял.
- Yürüyordum.
Да, Джулиан, наверно, раньше гулял налево.
Julian çok cevizler kırmış olmalı.
Я гулял с собакой...
Yoksa ne diye pijamalarımla etrafta dolanayım?
Я гулял...
Yürüdüm.
Ты еще не гулял с Сапиком?
Sapic'i dışarı çıkarmadın mı hala?
Ты просто гулял.
Etrafta dolaştım.
Я гулял нe очeнь долго.
Daha fazla dayanamam.
Уже вечность прошла с тех пор, какя гулял на празднике, 6 дней тому назад
Tatilin ne olduğunu öğrendiğimden beri.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]